広告

night-light」の意味

ナイトライト; 夜間用の小さな明かり; 部屋を完全な暗闇から守るための照明

night-light 」の語源

night-light(n.)

1640年代、「夜空に見えるかすかな光」を意味する言葉として使われ始めました。これは night(夜)と light(光)を組み合わせたものです。その後、1851年からは「夜間に部屋を完全な暗闇にしないために使う小さな光」を指すようになりました。

night-light 」に関連する単語

「明るさ、放射エネルギー、物を見えるようにするもの」、古英語では leht(アングリア方言)、leoht(ウェセックス方言)と呼ばれていました。「光、昼光、精神的な啓蒙」を意味し、原始ゲルマン語の *leukhtam(古サクソン語の lioht、古フリジア語の liacht、中オランダ語の lucht、現代オランダ語の licht、古高ドイツ語の lioht、現代ドイツ語の Licht、ゴート語の liuhaþ「光」の語源でもあります)から派生し、印欧祖語の *leuk-「光、明るさ」に由来しています。

-gh-という部分は、アングロ・フランス語の写本でゲルマン語の硬い -h-音を表そうとした試みですが、この単語からは後に消えました。

「点火に使うもの」という意味は1680年代から。「特定の視点で考慮するもの」(例えば in light of「~を考慮に入れて」)という意味は同じく1680年代から。また、1938年から traffic light(信号機)の略として使われています。

比喩的な精神的意味は古英語に見られ、「精神的な啓蒙」という概念は15世紀中頃に記録されています。クエーカー教徒による使用は1650年代からで、教義における New Light/Old Light(新たな啓蒙派と旧来の教義派)も同時期からです。

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [スコトゥス・エリゲナ(810年頃-877年頃)「存在するすべてのものは光である」]

「目立つ人」という意味は1590年代に登場しました。また、喜びや楽しみの源を指す light of (someone's) eyes(「(誰かの)目の光」)という表現は古英語から使われており:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].
Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [ジュリアナより。「君は私の娘、私の目の光だ」]

according to (one's) lights(「自分の能力の限りで」)のような表現は1520年代の古い意味を保っており、比喩的に stand in (someone's) light(「(誰かの)光の中に立つ」、つまり「(誰かの)視界を遮る」)は14世紀後期から使われています。また、see the light(「光を見る」、つまり「この世に生まれる」)は1680年代からで、1812年には「完全に理解する、啓発される」という意味でも使われるようになりました。ロックコンサートの light-show(ライティングショー)は1966年からです。そして、out like a light(「光が消えるように眠る」、つまり「突然または完全に意識を失う」)という表現は1934年に登場しました。

後期古英語 niht(西サクソン語 neaht、アングリア語 næhtneht)「日の暗い部分; 時間の単位としての夜; 闇」、また「精神的な啓蒙の欠如、道徳的な暗闇、無知」、原始ゲルマン語 *nahts(古サクソン語および古高ドイツ語 naht、古フリジア語およびオランダ語 nacht、ドイツ語 Nacht、古ノルド語 natt、ゴート語 nahtsに由来)から。

ゲルマン語の単語はPIE *nekwt-「夜」(ギリシャ語 nyx「夜」、ラテン語 nox、古アイルランド語 nochd、サンスクリット語 naktam「夜に」、リトアニア語 naktis「夜」、古教会スラヴ語 nosti、ロシア語 noch'、ウェールズ語 henoid「今夜」にも見られる)からで、Watkinsによれば、おそらく動詞の語根 *neg-「暗くなる、夜になる」から。-gh-を使ったスペルについては fightを参照。 母音は現代英語の単語が斜格(属格 nihte、与格 niht)から派生していることを示している。

The fact that the Aryans have a common name for night, but not for day (q.v.), is due to the fact that they reckoned by nights. [Weekley]
アーリア人が夜の共通の名前を持っているが、昼の名前を持っていない(q.v.)のは、彼らが夜で数えたからである。[Weekley]

このように古英語では nightの組み合わせが「(特定の日や祭りの)前夜」を意味し、ドイツ語の Weihnachten「クリスマス」、文字通り「聖夜」と比較される。初期の時代では、日は日没から始まると考えられていたため、古英語の monanniht「月曜日の夜」は月曜日の前夜、つまり私たちが呼ぶ Sunday nightであり、saeterniht「金曜日の夜」も同様であった。トーマス à ベケットの Wednes-night(古英語 Wodnes-niht)は私たちの火曜日の夜に相当する。対照的に、ギリシャ人は朝で日を数えた。

To work nightsは古英語の時間の属格を保持している。Night soil「排泄物」(1770年)は、暗くなってから(浄化槽などから)取り除かれたためそう呼ばれる。Night trainは1838年から証明されている; night-schoolは1520年代から; night-life「習慣的な夜の酒盛り」は1852年から証明されている。

    広告

    night-light 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    night-light」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of night-light

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告