広告

nightmarish」の意味

悪夢のような; 恐ろしい; 不気味な

nightmarish 」の語源

nightmarish(adj.)

「悪夢のような、悪夢に似た、または悪夢のように影響を与える」という意味で、1834年に登場しました。これは nightmare(悪夢)と -ish(〜のような)を組み合わせたものです。関連語としては、Nightmarishly(悪夢のように)、nightmarishness(悪夢のような性質)などがあります。

nightmarish 」に関連する単語

1300年頃、「男性(または馬)が睡眠中に窒息感を伴って襲われる悪い女性の精霊」として、night + mare (n.3)「悪夢を引き起こす妖精、インキュバス」から構成されている。意味は16世紀半ばにインキュバスから引き起こす窒息感へと移行した。「悪い夢」の意味は1829年に記録され、「非常に苦痛な経験」の意味は1831年から。

中オランダ語のnachtmare、ドイツ語のNachtmahrと同語源。古英語ではniht-gengaという言葉があった。11世紀の注釈では、ラテン語のEchoに対して、アングロサクソン語でwudumær、「木の海(wood-mere)」とされている。

In the Anglo-Saxon superstitions, the Echo was supposed to be a spirit which dwelt in the wilds and mocked people who passed there, as the night-mare tormented people in bed. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
アングロサクソンの迷信では、エコーは荒野に住む精霊で、人々がそこを通ると嘲笑し、ナイトメアが人々を寝床で苦しめるのと同様であった。[トーマス・ライト、『アングロサクソンと古英語の語彙』、1884年]

形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(FrenchWelsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。

動詞における-ishabolishestablishfinishpunishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。

    広告

    nightmarish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    nightmarish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of nightmarish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告