広告

outflow」の意味

流出; 排出; 流れ出ること

outflow 」の語源

outflow(n.)

1869年には「流れ出ること、流れ出る様子」を意味し、1875年には「流れ出るもの」という意味で使われました。これは、out-(外へ)とflow(流れること、流れ)の組み合わせから来ています。

outflow 」に関連する単語

15世紀中頃、「流れる行動」の意味でflow (v.)から派生。 「流れる量」の意味は1807年から。 「川の流れに comparable な強く進歩的な動き」の概念は1640年代から。 Flow chartは1920年に証明され、同じ意味でのflow-sheetは1912年から。 go with the flowは1977年に登場し、当初はスキー用語だったと思われる。

Go with the flow, enjoy the forces, let ankles, knees, hips and waist move subtly to soak up potential disturbances of acceleration and deceleration. [Ski magazine, November 1980]
流れに身を任せ、力を楽しみ、足首、膝、腰、ヒップをわずかに動かして加速と減速の潜在的な disturbances を吸収する。[Ski magazine, 1980年11月]

古英語では名詞、形容詞、副詞、動詞に共通して使われる接頭辞で、「外へ」「外向き」「外側の」「前へ」「離れて」といった意味を持ちます。これは out(副詞)から来ています。この用法は中英語でもさらに一般的で、「外側の」「外に」「外部から」「外面的に」「離れて」「非常に」「極端に」「完全に」「徹底的に」「完了まで」といった意味でも使われました。また、out の他の意味が接頭辞として使われる際には、「表面や限界を超えて」「最大限に」「明確な解決に至るまで」といったニュアンスも含まれています。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
接頭辞としての out は、通常の副詞的な意味を持つ場合(例:outcast(見捨てられた者)、outcome(結果)、outlook(展望)など)や、前置詞的な力を持つ場合(例:outdoors(屋外で))があります。また、動詞の目的語を超えたり、超越したりする行為を表す他動詞を形成することもあり、これは接頭辞が付けられた単語が表す行為を行う際に使われます(例:outrun(追い越す)、outshine(輝きを超える)、outvenom(毒を超える)など)。特にこの最後の用法では、ほぼすべての名詞や動詞に out を付けることができます。[Century Dictionary]
    広告

    outflow 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    outflow」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outflow

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告