広告

outgoing」の意味

社交的な; フレンドリーな; 外向的な

outgoing 」の語源

outgoing(adj.)

1630年代には「外に出ること」を意味していて、これは out(副詞)と going(現在分詞)の組み合わせから来ています。「社交的で友好的な」という意味は1950年から見られ、これは extrovert(文字通り「外に向かう人」)と同じ考え方に基づいています。中英語では outgoing という名詞が「出発」を意味し、これは14世紀半ばの動詞 outgo(「外に出る」)から派生しています。また古英語には utgangende(「外に出る」)という表現もありました。関連語としては Outgoingness があります。

outgoing 」に関連する単語

「社交的で表現豊かな人」という意味で使われるようになったのは1916年からで、extravert(1918年以降は-o-と綴られるようになったのは、introvertの影響による)、これはドイツ語のExtravertに由来しています。語源をたどると、extra(「外側」)と、ラテン語のvertere(「回す、向ける」)が組み合わさっています。vertereは、印欧語の語根*wer- (2)「回す、曲げる」に由来しています。英語では1600年代から医師や科学者たちによって、さまざまな文字通りの意味で使われてきましたが、心理学的な意味で広まったのは20世紀初頭にカール・ユングによってです。関連語としては、Extrovertedがあります。

「a moving」という表現は、約1300年頃に使われ始めた動名詞で、go(動詞)から派生しています。古英語ではこの動名詞はgangと呼ばれ、「行くこと、旅、通過、進行」といった意味を持っていました(詳しくはgang(名詞)を参照)。「旅行のための道路やルートの状態」という意味は、1848年のアメリカ英語から登場しました。これに基づいて、「良好な状況のうちに出発する」という意味のwhile the going is good(1907年)が生まれました。また、going to「まさに~しようとしている」という表現は15世紀後半から使われるようになりました。さらに、goings-on「(疑わしい)出来事」という表現は1775年から証明されています。

「内側から外へ」や「中心点からの動き・方向」を表現する言葉で、また「本来の場所や位置からの移動」を意味します。古英語のut(「外、無、外側」)は、原始ゲルマン語の*ūt-に由来し、古ノルド語、古フリジア語、古ザクソン語、ゴート語のut、中オランダ語のuut、オランダ語のuit、古高ドイツ語のuz、現代ドイツ語のausと同系です。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の*uidh-(「上へ、外へ、高く」)が語源で、サンスクリット語のut(「上へ、外へ」)、uttarah(「より高く、上の、後の、北の」)、アヴェスター語のuz-(「上へ、外へ」)、古アイルランド語のud-(「外へ」)、ラテン語のusque(「最後まで、絶え間なく、途切れなく」)、ギリシャ語のhysteros(「後者」)、ロシア語のvy-(「外へ」)などが同じルーツを持っています。

「完全に、終わりまで、結論や完成に至る」という意味は1300年頃から見られます。「燃えていない、消えている、暗闇に入る」という意味は1400年頃から。「位置や状況について、境界を越えて、内部にない」という意味は15世紀初頭に登場しました。「公の目に触れる、注目を浴びる」という意味は1540年代からで、「住居を離れる、外出する」という意味は1600年頃から使われるようになりました。政治的な意味で「職務に就いていない、解任された、追放された」というのは1600年頃からです。「視界に入る、目に見えるようになる(星などが)」という意味は1610年代に見られます。無線通信では、話し手が話し終わったことを示す言葉として1950年から使われています。

前置詞としては「外へ、離れて、外側に、超えて、除いて、無くして、欠いている」という意味で、13世紀中頃に副詞から派生しました。

「調和の取れた関係からの不和、争いに陥る」という意味(例:fall out)は1520年代から。「普段の心の状態から外れる、気を散らす、困惑させる」という意味(例:put out)は1580年代からで、out to lunch(「正気を失った、頭がぼんやりしている」)は1955年の学生スラングです。形容詞句out-of-the-way(「人里離れた、隠れた」)は15世紀後半に確認されています。Out-of-towner(「その土地の人ではない者」)は1911年から使われています。Out of this world(「素晴らしい、非現実的に優れた」)は1938年からで、out of sight(「素晴らしい、優れた」)は1891年から見られます。(verb) it out(「最終的に仕上げる、完了させる」)は1580年代からです。「これから先、今後」という表現from here on out(「これから先」)は1942年に確認されています。Out upon(「なんということだ、ひどい」)は15世紀初頭から使われており、嫌悪感や非難を表す表現です。

    広告

    outgoing 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    outgoing」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outgoing

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告