広告

outperform」の意味

より良い成果を上げる; 他より優れたパフォーマンスをする

outperform 」の語源

outperform(v.)

「perform better than(より良く成し遂げる)」という表現は、1915年に広告業界で使われ始めた言葉で、out-(超える)とperform(成し遂げる)を組み合わせたものです。この言葉に関連する形として、Outperformed(成し遂げた)、outperforming(成し遂げている)などがあります。

outperform 」に関連する単語

約1300年、performen、「要求されたものを実行し、完遂し、履行する、求められたことを果たす」という意味で、アングロ・フレンチのperformer, performirを経由し、古フランス語のforme「形」の影響を受けて変化した古フランス語のparfornir「行う、実行する、完成する、達成する」から、par-「完全に」(per-を参照)+ fornir「提供する」(furnishを参照)。教会ラテン語には、performo「徹底的に形成する」という複合語があった。

「舞台上で行動する、または舞台上で表現する; 音楽楽器で歌うまたは演奏する」という演劇・音楽の意味は1600年頃から。動詞は中英語では今よりも広い意味で使われ、「作る、構築する; 生産する、引き起こす」、また「夢が実現する」(夢に関して)、さらにperformen muche timeは「長生きする」を意味していた。関連語: Performed; performing; performable

古英語では名詞、形容詞、副詞、動詞に共通して使われる接頭辞で、「外へ」「外向き」「外側の」「前へ」「離れて」といった意味を持ちます。これは out(副詞)から来ています。この用法は中英語でもさらに一般的で、「外側の」「外に」「外部から」「外面的に」「離れて」「非常に」「極端に」「完全に」「徹底的に」「完了まで」といった意味でも使われました。また、out の他の意味が接頭辞として使われる際には、「表面や限界を超えて」「最大限に」「明確な解決に至るまで」といったニュアンスも含まれています。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
接頭辞としての out は、通常の副詞的な意味を持つ場合(例:outcast(見捨てられた者)、outcome(結果)、outlook(展望)など)や、前置詞的な力を持つ場合(例:outdoors(屋外で))があります。また、動詞の目的語を超えたり、超越したりする行為を表す他動詞を形成することもあり、これは接頭辞が付けられた単語が表す行為を行う際に使われます(例:outrun(追い越す)、outshine(輝きを超える)、outvenom(毒を超える)など)。特にこの最後の用法では、ほぼすべての名詞や動詞に out を付けることができます。[Century Dictionary]
    広告

    outperform 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    outperform」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of outperform

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告