広告

panfish」の意味

フライパンで調理するのに適した魚; 小型の食用魚

panfish 」の語源

panfish(n.)

また、pan-fishという言葉は、1814年までにアメリカ英語で「フライパンで丸ごと揚げるのに適したサイズと質の魚」を指すようになりました。この言葉は、pan(名詞1)とfish(名詞)を組み合わせたものです。

panfish 」に関連する単語

「鰓とヒレを持ち、水中で生活するように適応した脊椎動物」、古英語のfisc「魚」、原始ゲルマン語の*fiskaz(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語のfisc、古ノルド語のfiskr、中オランダ語のvisc、オランダ語のvis、ドイツ語のFisch、ゴート語のfisksも同じ語源)、おそらくPIEルート*pisk-「魚」から。しかし、Boutkanは音韻的な理由から、北西ヨーロッパの基層語である可能性があると考えている。

一般的には、古英語以来「水中で完全に生活する動物」として、したがってshellfishstarfish(15世紀初頭の写本には「魚以外の水生動物」を意味するfishes bestialesがある)。複数形はfishesだが、集合的な意味や食べ物としての魚肉を指す場合、一般的に単数形のfishが複数形として使われる。14世紀後半から星座のうお座を指す。

Fish(名詞)「人」を指すのは1750年で、やや軽蔑的な意味を持つ;以前は「捕まえたいと考えられる人」を指すために使用された(1722年)。fish out of water「不慣れでぎこちない状況にいる人」の比喩的な意味は1610年代に証明されている(同じ意味のa fisshe out of the seeは15世紀中頃から)。drink like a fishは1744年から。other fish to fry「注意や関心を必要とする他の対象」は1650年代から。Fish-eyeというレンズの一種は1961年から。Fish-and-chipsは1876年から;fish-fingersは1962年から。

「家庭で使う金属製の広くて浅い器」という意味の言葉で、中世英語では panne と表記されていました。これは古英語の panne、さらに遡るとマーシア方言の ponne(「鍋」の意)に由来します。語源をたどると、原始ゲルマン語の *panno(「鍋」)に行き着き、これは古ノルド語の panna、古フリジア語の panne、中世オランダ語の panne、現代オランダ語の pan、古低地ドイツ語の panna、古高ドイツ語の phanna、現代ドイツ語の pfanne などと同系の言葉です。おそらく、4世紀か5世紀に俗ラテン語の *patna から借用されたと考えられています。この語はラテン語の patina(「浅い鍋、皿、シチュー鍋」)に由来し、さらに遡るとギリシャ語の patane(「皿、皿」)から来ています。これらはすべて、印欧語族の語根 *pet-ano-(「広げる」)から派生したもので、語源をたどると *pete-(「広げる」)に行き着きます。

ただし、ラテン語やゲルマン語の語彙は、別の基盤となる言語から影響を受けている可能性もあります [Boutkan]。アイルランド語の panna は英語からの借用と考えられ、リトアニア語の panė はドイツ語から来ているとされています。

この言葉は、鍋のような形をした空洞のもの全般を指すようになり、1300年頃には「頭、頭のてっぺん」という意味でも使われるようになりました。1590年頃からは、機械装置の鍋型の部分を指す言葉としても使われるようになり、そこから flash in the pan(「一瞬の閃光」)という比喩的な表現が生まれました。これは初期の火器に由来し、鍋が火薬の着火装置(プライミング)を保持していても、火花が散るだけで弾丸が発射されない様子を表しています。out of the (frying) pan into the fire(「鍋から火の中へ」)という表現は、「一つの悪い状況から逃れたと思ったら、さらにひどい状況に陥る」という意味で、1596年にスペンサーの作品に見られます。

    広告

    panfish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    panfish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of panfish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告