広告

persuasion」の意味

説得; 説明; 誘導

persuasion 」の語源

persuasion(n.)

14世紀後半、persuasiounという言葉が登場しました。これは「誰かを理性に訴えて(権威や力、恐怖ではなく)信じさせる行為」、つまり「説得するための議論や誘因」を意味します。フランス語のpersuasion(14世紀)や、ラテン語のpersuasionem(主格はpersuasio)から直接借用されたもので、「説得すること、納得させること」を表す名詞です。このラテン語は、persuadere(「説得する、納得させる」)という動詞の過去分詞から派生しており、per(「徹底的に、強く」、perを参照)と、suadere(「促す、説得する」)から成り立っています。さらに、suadereは、印欧語根*swād-(「甘い、心地よい」)に由来し、sweet(形容詞)を参照してください。

「納得している状態」という意味は1530年代から使われ始め、1620年代には「宗教的信念、教義」を指すようになりました。また、1864年には「種類、国籍」といった口語的またはユーモラスな意味も生まれました。

persuasion 」に関連する単語

「through, by means of(通じて、手段として)」という意味で使われるようになったのは1580年代からです。それ以前はさまざまなラテン語やフランス語のフレーズで見られ、特にフランス語ではしばしば par が使われていました。この語はラテン語の per に由来し、「through, during, by means of, on account of, as in(通して、間に、手段として、理由で、例えば)」という意味を持っています。さらに遡ると、印欧語根 *per- (1) から来ており、「forward(前へ)」という意味から派生して、「through(通り抜けて)、in front of(前に)、before(前に)、first(最初に)、chief(主要な)、toward(向かって)、near(近くに)、around(周りに)、against(対して)」といった意味を持つようになりました。

古英語 swete、マーシアン語 swoete、「感覚、心、または感情に pleasing; 快い性格を持つ」から、原始ゲルマン語 *swotja-(古ザクセン語 swoti、古フリジア語 swet、スウェーデン語 söt、デンマーク語 sød、中世オランダ語 soete、オランダ語 zoet、古高ドイツ語 swuozi、ドイツ語 süßの語源)。

これは、PIE語根 *swād-「甘い、快い」(サンスクリット語 svadus「甘い」、ギリシャ語 hedys「甘い、快い、好ましい」、hedone「快楽」、ラテン語 suavis「快い」(特に味のことではない)、suadere「助言する」、正確には「何かを快いものにする」の語源とされる)から再構築されている。

古英語では「耳に pleasing」として、1924年にはジャズが一定のテンポで即興なしに演奏されることを指して(hotに対して)。14世紀中頃には「目に pleasing、美しい、望ましい」として。古英語では「優雅で親切、快い態度を持つ人々」として。インド・ヨーロッパ語族の「甘い」の言葉は通常他の感覚にも使われ、一般的に「pleasing」を指す。

また「健全な状態にあること」(13世紀中頃)、水については「新鮮で塩分のない」(古英語後期)。古代の化学では「腐食性の塩、酸などがないこと」、1660年代。したがって石油産業では「硫黄化合物がないこと」を指す(1919年)。

1620年代には「自分にとって大切なもの」として、時には皮肉的に(take my sweet time)。1958年には粗野なスラングで強調語として(sweet f-all)。Sweet Jesusが呪いの言葉として使われるのは1932年。

sweet on(誰かに夢中になること)は1690年代。Sweet in bed(1300年頃)は「さまざまな意味で使われた」とされる[OED, 2nd ed. print 1989]。Sweet sixteenは1767年に記録され、通常は少女の年齢を指す。

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]
Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["十二夜"]

これはフレーズであり、タイトルではない。Sweet dreamsが1897年から「寝る人への別れの言葉」として証明され、sweet dreams to youなどの短縮形である。Sweet-and-sourは1723年の料理用語で、元々は東洋料理のものではなかった。Sweet nothings「感傷的な些細なこと」は1811年に登場。

Sweet spotは1976年にテニスラケットやゴルフスイングに関して使われた。Sweet thing「望ましい物や人」は1887年に登場。Sweet corn「甘いトウモロコシ」は1640年代から。Sweet singer「宗教詩人」は1550年代に、特にsweet singer of Israelとして、サムエル記第2巻23章1節から適応された。

チョーサーのshoures soote(またはschowres swoote)における言葉は、中英語のsote「感覚に甘い」、古英語のswot、同じゲルマン形容詞の異なる形から来ている。

広告

persuasion 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

persuasion」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of persuasion

広告
みんなの検索ランキング
広告