広告

potsherd」の意味

陶器の破片; 陶器の欠片

potsherd 」の語源

potsherd(n.)

「陶器の壺の欠片や断片」を意味するこの言葉は、14世紀半ばに登場しました。pot(名詞1)から派生し、中英語のschoordは古英語のsceard「断片」を基にしています(shardを参照)。初期の形としては、pot scarthという表現もありました。これは中英語のscarth「陶器の断片」(約1400年頃;地名には12世紀から見られる)から来ており、古ノルド語のskarðに由来しています。この言葉は古英語のsceardと同根と考えられますが、証拠としては「切り込み」や「山の峠」としてのみ確認されており、古スウェーデン語のscarþer「破片」と比較することができます。

potsherd 」に関連する単語

「深い円形の容器」、後期古英語のpottおよび古フランス語のpot「鍋、容器、乳鉢」(性的な意味でも)から、一般的な低地ゲルマン語(古フリジア語のpott、中オランダ語のpot)およびロマン語からの俗ラテン語*pottusに由来し、その起源は不明だが、BarnhartおよびOEDによれば後期ラテン語のpotus「飲み杯」とは無関係とされている。類似のケルト語は英語とフランス語から借用されたと言われている。

特に中英語では飲み物の容器として。1823年から「賭けに置かれた大金」のスラング意味が証明されている;1847年、アメリカ英語では「カードゲームの総賭け金」の意味が証明されている。

Pot roast「鍋で少量の水で調理し、焼いたように茶色になるまで調理された肉(一般的には牛肉)」は1881年から。Pot-plantは1816年の「鉢植えで育てられた植物」として。go to pot「台無しになる、無駄になる」(16世紀)は、肉が鍋用に切り分けられる料理を示唆しているかもしれない。the pot calls the kettle black-arse(自分も有罪であるのに他人を非難する者に言う)は約1700年から;shit or get off the potはPartridgeによれば第二次世界大戦中のカナダ軍に由来する。keep the pot boiling「生活の必需品を提供する」は1650年代から。

また、sherdは「破片」や「断片」を意味し、特に「焼かれた粘土の破片」や「壊れた陶器やタイルの破片」を指します。これは古英語のsceard(「切れ目」「割れ目」「隙間」「陶器の破片」「断片」「壊れた部分」)に由来し、さらに遡ると原始ゲルマン語の*skardaz(中オランダ語のschaerde「断片」「ひび割れ」、オランダ語のschaard「欠陥」「断片」、ドイツ語のScharte「切り込み」、デンマーク語のskaar「隙間」「陶器の破片」などの語源でもあります)から来ています。これは、印欧語族の語根*sker-(1)「切る」に由来する過去分詞形です。

「壊れた陶器の断片」という意味は、古英語の後期に発展しました。また、14世紀後半のゴーワーによると、「ドラゴンの鱗」という意味でも使われていました。フランス語のécharde(「棘」「破片」)は、ゲルマン語からの借用語です。

    広告

    potsherd 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    potsherd」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of potsherd

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告