「press」の意味
「 press 」の語源
press(n.)
1300年頃の presse は、「群衆、押し寄せる人々、集まり」や「群衆の押し合い、混雑」を意味し、古フランス語の presse(名詞)「押し寄せる群れ、混雑、群衆」や「ワインやチーズの圧搾機」(11世紀)から来ています。これはラテン語の pressare(press (v.1) を参照)に由来しています。晩古英語には「衣類をプレスする道具」としての press がありましたが、中英語ではおそらくフランス語からの借用です。
「何かを圧力にかけるための道具や機械」という一般的な意味は14世紀後半から見られ、「布を圧搾する装置」や「ぶどうからジュースを搾り、オリーブから油を絞り、リンゴからサイダーを作る装置」を指します。「緊急性、急を要する事務の要求」という意味は1640年代からです。ウェイトリフティングの意味は1908年から。バスケットボールの「プレスディフェンス」は1959年から(full-court press で)。
「印刷機」という特定の意味は1530年代に現れ、1570年代までには印刷物を共同で制作する出版社や機関を指し、1680年頃からは一般的な出版を意味するようになりました(例:freedom of the press)。これが1800年から1820年頃にかけて「定期刊行物、新聞、ジャーナリズム全体」を指すように変化しました。The press(「ジャーナリストたち全体」を意味する)は1921年から確認されていますが、テレビなどの普及に伴い、media に取って代わられました。
新聞広告を管理し、ニュース編集者に情報を提供するために雇われる Press agent(プレスエージェント)は1873年から見られ、元々は演劇関連の職業でした。press conference(プレスカンファレンス)は「ジャーナリストが政治家や著名人に質問できる機会を与えられる会合」を意味し、1931年から確認されていますが、少なくとも第一次世界大戦頃には存在していました。Press secretary(プレスセクレタリー)は1940年から記録されており、press release(プレスリリース、「新聞に掲載するために公式に提供される声明」)は1918年からです。
中英語の in press(「公衆に向けて」という意味)は、「群衆、混雑」の意味を通じて発展し、現代の in the press(「メディアに取り上げられた、報道中の」という意味)と偶然似た形で並行して存在しました。
press(v.1)
14世紀初頭、pressen、「抱きしめる、抱擁する」の意味で;14世紀中頃「絞り出す」、また「群れをなして集まる」の意味で;14世紀後半「重みや力をかける、圧力をかける」、また「襲撃する、攻撃する」の意味で、さらに「前に進む、自分の道を押し進める」の意味で、古フランス語のpresser「絞る、押し付ける;拷問する」(13世紀)から、ラテン語のpressare「押す」の頻用形から、pressus、過去分詞形のpremere「押す、しっかりと持つ、覆う、群れをなす、圧縮する」から、PIEルート*per- (4)「打つ」から。関連語:Pressed;pressing。
「圧力によって特定の形や形式にする」という意味は15世紀初頭から。比喩的な意味は14世紀後半から(「攻撃する」の意味で);「促す、懇願する、主張する」という意味は1590年代から。press the flesh「握手する」という表現は1926年までに。
press(v.2)
"サービスに強制する," 特に軍事または海軍のサービスに, 1570年代, press (v.1)との関連によるprest (mid-14c.) "貸し出しで契約する, 前払いする," 特に入隊時に兵士や海軍士官に支払われるお金に関して, ラテン語のpraestare "目立つ, 前に立つ; 完成する, 実行する, 提供する," prae- "前に" (参照: pre-) + stare "立つ," PIEルート*sta- "立つ, 硬くするまたはなる"から. この動詞はpraesto (副詞) "準備ができている, 利用可能な"に関連している. 関連: Pressed; pressing.
「 press 」に関連する単語
「 press 」の使い方の傾向
「press」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of press