広告

privilege」の意味

特権; 優遇; 特別な権利

privilege 」の語源

privilege(n.)

12世紀半ば「授与、委任」(古英語ではラテン語の単語として早くに記録されているが)、古フランス語のprivilege「権利、優先、特権」(12世紀)およびラテン語のprivilegium「一人に適用される法律、個人に賛成または反対する法律案;アウグスティヌス以降の時期には「個人に対する条例」、通常は法律の適用からの個人の免除を指す、「特権、優遇」の意)の直接的な派生で、privus「個人」(private (adj.)を参照)+ lex(属格legis)「法律」(legal (adj.)を参照)から。

1200年頃から「特定の社会的または宗教的地位に関連する権力または特権」として使われるようになった。「個人または集団に与えられる特別な権利や恩恵、他の個人の一般的な利点を超えた個人または団体が享受する権利、免疫、利益、または利点」という意味は14世紀半ばから英語で使われるようになった。14世紀後半からは「法的免疫または免除」として。

かつては教皇によって与えられる免除や許可、権威や職務にある人々に与えられる特別な免疫や利点(言論の自由など)を指していたが、現代では法律の下での全ての人々の平等が一般的になり、全市民に共通する基本的な権利(人身保護法、投票など)を指して使われる。

Privilege is also more loosely used for any special advantage: as, the privilege of intimacy with people of noble character. Prerogative is a right of precedence, an exclusive privilege, an official right, a right indefeasible on account of one's character or position : as, the Stuart kings were continually asserting the royal prerogative, but parliament resisted any infringement upon its privileges. [Century Dictionary]
Privilegeはまた、特別な利点を指すより緩やかな意味でも使われる:例えば、高貴な性格の人々との親密さのprivilegePrerogativeは優先の権利、排他的な特権、公式な権利、自分の性格や地位によって不変の権利を指す:例えば、スチュアート王朝の王たちは常に王のprerogativeを主張していたが、議会はそのprivilegesへの侵害に抵抗していた。[Century Dictionary]

中英語にはpravilege「悪い法律または特権」(14世紀後半)、中世ラテン語のpravilegiumから、privilegiumpravus「間違い、悪い」の置き換えによる言葉遊びがあった。White privilege「白人に対する優遇措置」は1960年から、もともとは南アフリカの文脈で、1928年からの孤立したアメリカの使用を除いて、南アフリカの文脈で最初に使われた。

privilege(v.)

14世紀後半、privilegen、特別な権利、恩恵、力などを(誰かに)授ける、特権を与える、からprivilege(名詞)および古フランス語のprivilegier(13世紀)から、中世ラテン語のprivilegare、ラテン語のprivilegium「一人の人に適用される法律」から。関連:Privilegedprivileging

privilege 」に関連する単語

1450年代中頃「法に関する」から古フランス語のlégal「法律の」(14世紀)またはラテン語のlegalis「法に関する」から直接的に、lex(属格legis)「法律、規則、原則、ルール、法律案、動議、契約、取り決め、仕組み」に由来。これはおそらくlegere「集める」に関連し、PIE語根*leg-(1)「集める、集めること」、派生的に「話す(言葉を選び出すこと)」を意味する。この名詞は「規則の集まり」という概念から動詞に由来するかもしれないが、de Vaanは進化が逆であることを示唆している:

The verb legare and its compounds all have a meaning which involves a 'task, assignment,' and can therefore be interpreted as derivatives of lex 'law.' The [Proto-Italic] root noun *leg- 'law' can be interpreted as a 'collection' of rules. Whether the root noun existed already in PIE is uncertain for lack of precise cognates.
動詞legareとその合成語はすべて「課題、任務」を含む意味を持ち、したがってlex「法律」の派生物と解釈できる。[プロト・イタリック]語根名詞*leg-「法律」は「規則の集まり」と解釈できる。この語根名詞がPIE語で既に存在したかは、正確な同根語が不足しているため不確かである。

「法により許可された」という意味は1640年代から。関連語:Legallylaw(名詞)とは語源的に関連しない(参照)。古フランス語の通常の形式はleialloial(参照:lealloyal)だった。Legal tender「債権者が法的に受け入れなければならない金銭」は1740年から(参照:tender(名詞2))。legal holiday(1867年)は法令または宣言により定められ、通常は政府の業務が停止される日を指す。

14世紀後半、「自己に関する、共有されず、個人に特有の」ものについては「公に開かれておらず、特権を持つ者のみが使用するための」、宗教的な規則については「一般のクリスチャンと共有されず、特異な」ものを指し、ラテン語のprivatus「公から離れ、自己に属し(国家にではなく)、特有で個人的な」から派生したもので、publicuscommunisと対比して使用された。

これは動詞privare「何かを奪う、剥奪する、奪い取る、何かから解放する、除去する」からの過去分詞形容詞で、privus「自己の、個人の」、Proto-Italicの*prei-wo-「分離された、個別の」、PIEの*prai-*prei-「前に、先に」、ルート*per- (1)「前へ」から派生した。この意味の変化は「前にいること」から「分離されること」へと移行した。

この意味での古英語にはsyndrigがあった。人については「公職や雇用を持たない」として15世紀初頭から記録されている。通信については「秘密または機密にすることを意図した」として1550年代に記録されている。In private「私的に」は1580年代から。関連語としてPrivatelyがある。

Private school「個人が所有し運営する学校、政府ではなく利益のために運営される学校」は1650年代までに。Private parts「性器」は1785年から(privete「性的部分」は14世紀後半から; secret partsは同じ意味で16世紀から)。

Private property「個人が個別、私的、または私人の立場で所有する財産」、国家または公共の使用のための財産と区別されるものは1680年代から。Private enterprise「政府の直接管理を受けずに私的に所有されるビジネスまたは商業活動」は1797年から記録されている; private sector「国家の管理を受けない経済、産業などの部分」は1948年から。

Private eye「私立探偵、非公式に秘密情報を入手したり、雇い主の私的利益を守るために従事する人物」は1938年、アメリカ英語(チャンドラー)から記録されている。Private detective「公式な警察官でない探偵」は1856年から。

広告

privilege 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

privilege」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of privilege

広告
みんなの検索ランキング
広告