広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
「さなぎになる、幼虫から完全な昆虫へと変態する」という意味で、1862年に登場しました。これは pupa(さなぎ)と -ate(動詞化する接尾辞)から来ています。関連語としては、Pupated(さなぎになった)、pupating(さなぎになっている)があります。
さらに、1862から記録されています
「変態する昆虫の後幼虫段階」、1773年、ラテン語pupa「少女、人形、操り人形」(pupil (n.1)を参照)の特別な用法で、リンネ(1758年)による「未発達の生物」という概念に基づく。関連語:Pupal;pupiform。
「蛹になる行為;蛹である状態」、1837年、動作名詞;pupate (v.)を参照。
ラテン語の動詞における動詞接尾辞で、-areと同じく、-ate(1)と同一です。古英語では、形容詞に動詞の語尾を加えることで動詞を作ることが一般的でした(例えば、gnornian「悲しむ、嘆く」、gnorn「悲しい、落ち込んだ」)。しかし、古英語後期から中英語初期にかけて、英語の屈折が次第に失われていくと、dry、empty、warmなどの形容詞と動詞の区別がなくなりました。このように、形容詞と動詞の形が同一であることに慣れた英語話者は、1500年頃からラテン語を基にした語彙を拡張し始めると、ラテン語の過去分詞形容詞からそのまま動詞を作るようになりました(例えば、aggravate、substantiateなど)。これにより、ラテン語の動詞は過去分詞の語幹から英語にされるという習慣が定着しました。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pupate