「ramp」の意味
「 ramp 」の語源
ramp(n.1)
1778年、「傾斜」を意味する言葉としてフランス語のrampeから派生したもので、これは古フランス語の動詞ramper(「登る」「這い上がる」「上る」)から来ています。詳細はramp(動詞)を参照してください。「主要な高速道路への出入り口」という意味は1952年のアメリカ英語からで、以前の(現在は廃止または古風な)意味は「跳躍」「跳ねること」「飛び跳ねること」(1670年代)でした。さらに遡ると、「つる植物」(15世紀後期)を指していました。
ramp(n.2)
「粗野で陽気な少女や女性」という意味で、15世紀中頃に使われ始めた言葉です。rampeは「女たらし」や「しわい女」を指し、ramp(動詞)の初期の意味から派生した可能性があります。これは「後ろ足で立ち上がって攻撃する」という概念から来ており、したがって「凶暴な動物のように攻撃する」という意味合いを持つ人々を指すこともあります。また、ramp(名詞1)とも関連があります。1755年のジョンソン辞典には、rompとして「無礼で不器用、騒がしく教養のない少女」と記されています。
ramp(v.)
1300年頃、raumpenという言葉が登場しました。これは「登る」「後ろ足で立つ」(動物について)という意味で、古フランス語のramper(12世紀、「登る」「這う」「よじ登る」を意味し、現代フランス語では「這う」「這いつくばる」となっています)から派生したものです。この言葉の起源ははっきりしていませんが、フランク語の*rampon(「身を縮める」「縮こまる」という意味)に由来している可能性があります。これは古高ドイツ語のrimpfan(「しわを寄せる」「折りたたむ」)や古英語のhrimpan(「折りたたむ」「しわを寄せる」)と関連しており、登る際の身体の縮こまりを表す概念を通じて、原始ゲルマン語の*hrimp-(「身を縮める」)から派生したと考えられています [Klein]。
そのため、「人や悪魔がライオンやオオカミのように攻撃する」「威嚇する」「不気味に振る舞う」といった意味も持つようになりました(14世紀後半)。関連語として、Ramped(過去形)、ramping(現在分詞)があります。
「 ramp 」の使い方の傾向
「ramp」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ramp