広告

reclaim」の意味

再請求する; 回収する; 取り戻す

reclaim 」の語源

reclaim(v.)

14世紀初頭、reclaimen、「鷹を手袋に呼び戻す」、古フランス語のreclamer「呼び寄せる、invokeする、請求する、誘惑する、鷹を呼び戻す」(12世紀、現代フランス語ではréclamer)およびラテン語のreclamare「反対に叫ぶ、矛盾する、抗議する、訴える」から、re-「反対、逆」(re-を参照)+ clamare「叫ぶ」(インド・ヨーロッパ語のルート*kele- (2)「叫ぶ」から)。

「叫ぶ;鷹を呼び戻す」、したがって「飼いならす」(15世紀中頃)、および「従わせる、服従させる、管理可能にする」(14世紀後期)。中英語の多くの意味には、戻しや返礼の明確な概念が欠けている(中英語のre-の言葉では珍しくない)。「取り消す」(授与、贈り物など)は15世紀後期から。「誤った道から適切な状態へ(誰かを)呼び戻す」という意味は15世紀中頃から。

「努力によって取り戻す」という意味は、claimの影響を反映している可能性がある。「荒れ地を耕作に適した有用な状態に戻す」という具体的な意味は1764年に証明され、これは「服従させる」という概念(野生動物を飼いならすイメージから)に基づいている可能性があり、以前の状態に戻すという提案よりもむしろ。関連語:Reclaimed; reclaiming

reclaim 」に関連する単語

1660年代に、in- (1)「不、反対の」から同化した形で作られた言葉で、reclaimablereclaim (v.)を参照)から派生しています。関連語として、Irreclaimably(取り戻しようがなく)、irreclaimability(取り戻し不可能性)があります。

15世紀後半、reclamacion「取り消し」(助成金などの)から、古フランス語のréclamacionおよびラテン語のreclamationem(主格reclamatio)「否定の叫び、非難の叫び」から直接派生した行為名詞で、reclamare「抗議する、反対を叫ぶ」(reclaimを参照)からの過去分詞幹に由来する。1630年代からは「(誰かを)戻す行為」(不正からなど)としての意味で使われ、1787年からは「奪われたものを所有物として主張する行為」の意味となった。廃地については1848年からで、「適合性または使用のために従属させる行為」の概念を持ち、使用済みまたは廃棄物の材料や物体については1937年までに用いられた。

広告

reclaim 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

reclaim」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of reclaim

広告
みんなの検索ランキング
広告