広告

reconcile」の意味

和解する; 仲直りする; 取り戻す

reconcile 」の語源

reconcile(v.)

14世紀半ば、reconcilen、他動詞、人に関して「疎外や不和の後に結束と友情を回復する」、また神やキリストについて「人類や罪人を恩恵や恵みに回復する」、古フランス語のreconcilier(12世紀)およびラテン語のreconciliare「再び結びつける;再び取り戻す;再び勝ち取る、和解する」から、re-「再び」(re-を参照)+conciliare「友好的にする」(conciliateを参照)から。

「和解する、自分自身を和解させる」の反射的な意味は14世紀後半から。「(不和な事実や声明を)一貫性のあるものにし、明白な矛盾を取り除く」という意味は1550年代から。「(行動、事実、条件などを)心の中で互いに一貫性を持たせる」という精神的な意味は1620年代から。「黙認または静かな服従に導く」(toを伴う)は1600年頃から。関連語:Reconciledreconciling

reconcile 」に関連する単語

「不信や敵意を和らげて、なだめたり、仲良くさせたりする」という意味で使われるようになったのは1540年代からで、ラテン語の conciliatusconciliare の過去分詞形)に由来します。この言葉は「人々を集めて、感情をひとつにし、友好的にする」という意味を持ち、さらに遡ると concilium(「会議」や「人々の集まり」)から来ています。これは、同化した形の com(「一緒に」や「共に」、com- を参照)と、PIE *kal-yo-*kele- の派生形で「叫ぶ」という意味)から成り立っています。この語源には「呼び集める」という概念が含まれています。関連語としては、Conciliated(和解させた)、conciliating(和解させている)、conciliary(和解に関する)が挙げられます。初期の英語では concile(「和解させる」、14世紀後期)という形で使われていました。

「和解できる能力がある」という意味で、1610年代には主に「声明」に対して、1620年代には「人」に対して使われるようになりました。この言葉は、reconcile(和解する)と-able(〜できる)を組み合わせて作られたものです。

広告

reconcile 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

reconcile」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of reconcile

広告
みんなの検索ランキング
広告