広告

ridgepole」の意味

屋根の頂点にある材木; 小屋やテントの横棒

ridgepole 」の語源

ridgepole(n.)

また、ridge-poleは1670年代に「屋根の頂部にある木材で、そこに垂木が取り付けられるもの」を指し、ridge(名詞)とpole(名詞1)から派生しています。1788年には「テントの水平ポール」という意味でも使われるようになりました。Ridge-pole pineは1885年に確認されています。

ridgepole 」に関連する単語

「杭、杖」、中古英語末期の pal 「杭、棒、柱」、一般的なゲルマン語族の借用(古フリジア語および古ザクセン語 pal 「杭」、中オランダ語 pael、オランダ語 paal、古高ドイツ語 pfal、古ノルド語 pall)で、ラテン語の palus 「杭」から、PIE *pakslo-、語幹 *pag- 「固定する」の接尾辞形。後に特に「長く、細く、先細りの木の一片」として。

競馬における「コースを囲む内側のポールフェンス」の意味は1851年から;したがって自動車レースにおける pole position(1904年)。ten-foot pole が他の物(または誰か)に触れたくないという比喩的な尺度として使われるのは1839年、アメリカ英語。十フィートのポールはフェンスなどの杭を立てるために使われる一般的な道具であり、「十フィートのポールで底に触れられない」というフレーズは、古いミンスターショーの人気曲「キャンプタウンレース」の中にある。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
「彼女が食べるのを見た。」
「非常に不自然な出来事ではないと思う。」
「しかし彼女は玉ねぎを食べた!」
「そうだ、僕の息子よ、十フィートのポールで玉ねぎに触れるような女性とは決して結婚するな。」
[コレギアン、バージニア大学、1839年6月]

中英語の rigge は、古英語の hrycg(「人や動物の背中」)に由来し、おそらく古ノルド語の hryggr(「背中、 ridge」)から強化されたものです。これは原始ゲルマン語の *hruggin(古フリジア語の hregg、古ザクセン語の hruggi、オランダ語の rug、古高ドイツ語の hrukki、ドイツ語の Rücken「背中」の語源でもあります)。オックスフォード英語辞典(OED)では「関係が不明」とされていますが、ポコルニー、バウトカン、ワトキンスは、印欧語根 *kreuk-*sker-(2)「曲がる、折れる」の派生形)から来ているとしています。

この言葉の元々の「背中」の意味は中英語で主流でしたが、17世紀にはほとんど使われなくなったようです。また古英語では「何かの頂部や crest」、特に長くて細いもの、四足動物の背中の突起部分、つまり背骨の「ridge」に似たものを指していました。おそらく後期古英語では「長い土地の高まり、細長い丘の連なり」といった意味でも使われ、地名にも見られます。14世紀後半からは建物の屋根の最も高い部分を指し、また二つの耕された溝の間に盛り上げられた土の帯を指すこともありました。-dg-という綴りは15世紀後半から見られます。

Ridge-runnerは、「南アパラチアの人々、ヒルビリー」をやや軽蔑的に表現する言葉で、特にオザーク地域の高地に住む白人農民を指します。この用語は1917年に記録され、その後他の地域でも使われるようになりました。また「場所から場所へとさまよう人」という意味もあり、しばしば不正な目的を持つ人を示唆するニュアンスがあります(1930年)。

    広告

    ridgepole 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ridgepole」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ridgepole

    広告
    みんなの検索ランキング
    ridgepole」の近くにある単語
    広告