広告

Pole」の意味

棒; 極; ポーランド人

Pole 」の語源

Pole(n.)

「ポーランドの住民または natives 1650年代、ドイツ語の Pole、単数形の Polen から、ポーランド語の Polanie 「ポーランド人」、文字通り「野原に住む人々」、pole 「野原」から、古代教会スラヴ語の polje 「野原」に関連し(PIEルート *pele-(2)「平らにする;広げる」から)。古い言葉は Polack だった。

pole(n.1)

「杭、杖」、中古英語末期の pal 「杭、棒、柱」、一般的なゲルマン語族の借用(古フリジア語および古ザクセン語 pal 「杭」、中オランダ語 pael、オランダ語 paal、古高ドイツ語 pfal、古ノルド語 pall)で、ラテン語の palus 「杭」から、PIE *pakslo-、語幹 *pag- 「固定する」の接尾辞形。後に特に「長く、細く、先細りの木の一片」として。

競馬における「コースを囲む内側のポールフェンス」の意味は1851年から;したがって自動車レースにおける pole position(1904年)。ten-foot pole が他の物(または誰か)に触れたくないという比喩的な尺度として使われるのは1839年、アメリカ英語。十フィートのポールはフェンスなどの杭を立てるために使われる一般的な道具であり、「十フィートのポールで底に触れられない」というフレーズは、古いミンスターショーの人気曲「キャンプタウンレース」の中にある。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
「彼女が食べるのを見た。」
「非常に不自然な出来事ではないと思う。」
「しかし彼女は玉ねぎを食べた!」
「そうだ、僕の息子よ、十フィートのポールで玉ねぎに触れるような女性とは決して結婚するな。」
[コレギアン、バージニア大学、1839年6月]

pole(n.2)

「地球の軸の北端または南端」、14世紀後期、古フランス語のpoleまたはラテン語のpolus「軸の端」から。また「空、天国」(16世紀から時折英語でも用いられる意味)として、ギリシャ語のpolos「ピボット、球の軸、空」から、PIEの*kwol-「回る」(PIEの*kw-は一部の母音の前でギリシャ語のp-になる)から、語根*kwel- (1)「回転する、回る」から。

もともとは主に天球と、地球の回転によって星々が回転するように見える固定点に関連していた。また時折、地上の極(poles of this world)、地球の表面上で回転軸を示す2つの点についても言及された。

pole(v.)

1570年代、「支えのために棒を装備する」から、pole (n.1) に由来します。「棒で押す」という意味は1753年から。関連語:Poledpoling

Pole 」に関連する単語

「ポーランド人」という言葉は1570年代に使われ始め、ポーランド語のPolak(「男性のポーランド人」)に由来しています。この言葉はPolanie(「ポーランド人たち」)、Polska(「ポーランド」)、polski(「ポーランドの」)といった語と関連しています(詳しくはPoleを参照)。1834年までにはポーランド系ユダヤ人を指す言葉として使われるようになり、Litvak(リトアニア系ユダヤ人)とは区別されました。北米では1879年から「ポーランドからの移民」や「ポーランド系の人々」を指す言葉として使われ、この文脈では英語で侮辱的と見なされることがあります。また、形容詞としては1600年頃から使われています。

また、bean-poleは「豆の植物が巻き付くための棒」を意味し、1791年に登場しました。これは、bean(豆)とpole(棒)の組み合わせから来ています。さらに、1837年には「非常に痩せた人」を指す言葉としても使われるようになりました。

広告

Pole 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Pole」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Pole

広告
みんなの検索ランキング
広告