広告

roughneck」の意味

粗野な人; 石油掘削作業員; 労働者

roughneck 」の語源

roughneck(n.)

また、rough-neck、1836年、「頑強な個人」、rough(形容詞)+ neck(名詞)から。最初はテキサスの辺境の言葉で、ある程度肯定的に使われていたが、後に労働組合の乱暴者(約1900年)や他の人々に適用されるようになった。「油田作業員」の特定の意味は1917年に記録されている。redneckと比較。

roughneck 」に関連する単語

「動物の体のうち、頭と胴体の間にあり、それらをつなぐ部分」、中英語の nekke は、古英語の hnecca「首、うなじ、首の後ろ」(かなり珍しい言葉)から来ており、これはゲルマン祖語の *hnekk-「首のうなじ」(オールドフリジア語の hnekka、中世オランダ語の necke、オランダ語の nek、古ノルド語の hnakkr、古高ドイツ語の hnach、ドイツ語の Nacken「首」も同源)から来ており、ゲルマン語以外の確実な同族語はないが、クラインの資料では印欧祖語の *knok-「高い地点、尾根」(古アイルランド語の cnocc、ウェールズ語の cnwch、古ブルトン語の cnoch「丘」の語源)を示唆している。

より一般的な古英語の言葉は hals(一般的なゲルマン語の言葉で、ゴート語、古ノルド語、デンマーク語、スウェーデン語、オランダ語、ドイツ語の hals と同族)で、ゲルマン祖語の *halsaz から来ており、ラテン語の collumcollar(n.)を参照)と同族である可能性がある。また、sweoraswira「首、うなじ」は、おそらく「柱」を意味する印欧祖語のルートから来ており、古英語の swer「柱」、サンスクリット語の svaru-「柱」と同族である。

牛や他の荷役動物が首でくびきを付けられることから、負担、服従や征服の象徴となり、また抵抗や頑固さの象徴にもなった(stiff-necked と比較)。比喩的には、「生命」(15世紀後半)で、法的な処刑で首を折ることや切断することから来ている。「ボトルの上部の狭い部分」という意味は14世紀後半から、「首を覆う衣服の部分」という意味は1520年代から。「弦楽器の長く細い部分」という意味は1610年代から。

「地峡、2つの大きな土地をつなぐ長く狭い土地の帯」という意味は1550年代から。アメリカ英語の表現 neck of the woods は1780年に「狭い森林地帯」という意味で確認され、1839年には「森林地帯の集落」という意味で使用された。stick (one's) neck out「リスクを冒す」は1919年にアメリカ英語で記録されている。競馬で neck and neck「同じペースで走る」は1799年から確認されており、win by a neck「首差で勝つ」は1823年から。up to the neck「たくさん持っている」は最初(19世紀中頃)「十分に満たされた」と示唆されていたが、1900年頃から「深く関わっている」という意味を持つようになった。

「貧しく、教育を受けていない南部アメリカの白人、クラック」として、1830年に特定の意味で使われ始めました(「これは Red Necks に起因するかもしれない。これはフェイエットビルの長老派教会の人々に与えられた名前だ」 — アン・ロイヤル、「Southern Tour I」、p.148)。これは red(形容詞1)+ neck(名詞)から来ています。

さまざまな説がありますが、赤い色は怒りから、またはペラグラ(栄養失調症)から来ているとも言われています。しかし、最も可能性が高いのは、農作業をする馬の飼い主たちが、日差しの中でシャツと麦わら帽子をかぶり、首を露出させて働くために、首が日焼けして赤くなることから来ているという説です。スコットランドのハイランド地方の人々やケルト系アイルランド人を指す古い侮辱的な名前 redshanks(1540年代)も、彼らが素足で歩くことから来ています。

この言葉は1904年に再びアメリカで登場し、やはりフェイエットビルからの方言リストに見られます。このときは「無作法な田舎者」という意味でした(「Dialect Notes」、アメリカ方言学会、vol. ii, part vi, 1904)。しかし、1915年頃までアメリカ全土で広く使われることはなかったようです。その間、1894年頃から南アフリカで(オランダ語の Roinek を翻訳して)「イギリス人」を侮辱するボーア人の名前として使われていました。

Another common Boer name for an Englishman is "redneck," drawn from the fact that the back of an Englishman's neck is often burnt red by the sun. This does not happen to the Boer, who always wears a broad-brimmed hat. [James Bryce, "Impressions of South Africa," London, 1899]
ボーア人がイギリス人を指すもう一つの一般的な名前は「レッドネック」で、これはイギリス人の首の後ろが日焼けで赤くなることから来ています。ボーア人にはこのようなことは起こりません。彼らはいつも広いつばのある帽子をかぶっているからです。[ジェームズ・ブライス、「南アフリカの印象」、ロンドン、1899年]

中英語のrough(14世紀後半)、またrouherouwerogherughなどは、古英語のruhrug-「触感が滑らかでない、粗い(布の)、毛むくじゃらの、もじゃもじゃの」から出ており、皮については「なめされていない、手入れされていない」、土壌については「耕されていない」といった意味を持つ。これは西ゲルマン語の*rukhwaz「もじゃもじゃの、毛むくじゃらの、粗い」(中オランダ語のruuch、オランダ語のruig、古高ドイツ語のruher、ドイツ語のrauhの語源でもある)から派生し、原始ゲルマン語の*rukhazに由来し、サンスクリット語のruksah「粗い」、ラテン語のruere「突進する、激しく落ちる、崩れる」、ruina「崩壊」、リトアニア語のraukas「しわ」、rukti「縮む」の語源とも関連しているかもしれない。

元の-gh-の音は喉音で、スコットランド語のlochのようなものであった。rowの形は16世紀初頭からの通常の変種で、方言に残った。行動については「厳しさや不均衡によって特徴づけられる」、1300年頃;土地、地形については15世紀後半から「ごつごつした、横断が難しい」として。嵐のような天候は14世紀中頃から;14世紀後半には激しい海、失礼な言葉、不協和音を指すようになった。

14世紀中頃からは「粗雑に作られたもの」として;1600年頃には「粗野に十分であり、滑らかまたは芸術的に形成されていない」として。Rough stone「手を加えていない石をモルタルでつなぎ合わせたもの」は15世紀中頃から。書き方や文学スタイルについては「洗練されていない、未研磨の」として1530年代に記録された。「おおよその」という感覚は1600年頃から記録されている。

Rough draft(またはdraught)は1690年代から。Rough-and-ready「失礼で無秩序な」は1832年からで、以前の名詞(1810年)に由来し、元々は軍事的なものだった;rough-and-tumble「入念にまたは注意深く秩序立てられていない」は、無差別な打撃や倒れ込みによって特徴づけられる自由闘技のスタイル(1810年)から。Rough music「鍋やフライパンなどを叩いて隣人を annoy したり罰ったりするために生じる騒音」は1708年から。Rough-snout(1300年頃)は「ひげのある顔」を指す古い用語だった。

    広告

    roughneck 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    roughneck」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of roughneck

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告