広告

rudely」の意味

無礼に; 粗雑に

rudely 」の語源

rudely(adv.)

14世紀半ばには「不器用に」、14世紀後半には「失礼に」という意味で使われていました。これは、rude(形容詞)に -ly(2)を付けたものです。

rudely 」に関連する単語

13世紀後半には「粗い、未仕上げの、ざらざらした」といった意味で使われていました。これは古フランス語の ruide(13世紀)や、ラテン語の rudis「粗い、未熟な、教養のない」に由来しています。この言葉の語源ははっきりしていませんが、rudus「がれき」と関連があるとも考えられています。一般的には、ラテン語の rufus「赤」(rufousを参照)と同じ語源から来ているという説が有力です。つまり、生の(「赤い」)肉を指す概念から「粗い」という意味に転じたというわけですが、de Vaanは「rudisrudus『がれき』には『赤い』という意味の影も形もないので、『粗い(肉)』から『粗い』への転換は根拠が薄い」と指摘しています。

「無礼な、教養のない、野暮な、無知な」といった意味は14世紀中頃から見られます。また、行動や行為を指して「暴力的な、粗野な」という意味でも使われました。「低い身分や地位の、一般的な、謙虚な」という意味は14世紀後半からです。「無礼で、礼儀を欠いた」という意味はおそらく14世紀後半、確実には16世紀までには見られますが、以前の「洗練されていない、教養のない」という意味と区別するのは難しいです。

ジャマイカのスラングである Rude boy(短縮形の Rudie)は1967年から確認されています。また、比喩的な表現の rude awakening(無慈悲な目覚め)は1895年から使われています。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    rudely 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    rudely」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of rudely

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告