広告

sangrail」の意味

聖杯; 神聖なもの; 追求する価値のある目標

sangrail 」の語源

sangrail(n.)

「聖杯」、15世紀中頃、古フランス語のSaint Graalから、文字通り「聖杯」(参照:saint (n.) + grail)。

sangrail 」に関連する単語

1300年頃、gral、「聖杯」の意味で、古フランス語のgraalgrealから来ています。これらは「聖杯」や「杯」を指し、さらに遡ると「大きな浅い皿」や「洗面器」を意味していました。中世ラテン語のgradalis、またはgradalegrasaleがその語源で、「平らな皿」や「浅い容器」を指していたものです。この言葉の正確な起源は不明ですが、最終的にはラテン語のcrater、「鉢」や「混ぜるための器」を意味する言葉から来ている可能性があり、これはギリシャ語のkrater(特にワインと水を混ぜるための器)に由来しています(crater (n.)を参照)。

Holy Grailという表現は、中英語のseint gral(1300年頃)から英語に取り入れられました。また、sangrealsank-real(1400年頃)とも表記され、これらはsang real、「王の血」(つまりキリストの血)から変形したように見えます。この聖杯の概念は12世紀までにケルトのアーサー王伝説に取り入れられ、恐らく何らかの異教的な超自然的な対象の代わりに位置づけられました。聖杯は、アリマタヤのヨセフがキリストの最後の血の滴を受けた杯であると言われたり(クリスチャン・ド・トロワの「ペルセヴァル」を受け継いだ作家たちによる)、あるいはキリストが最後の晩餐で食事をした皿であるとされ(ロベール・ド・ボロン)、最終的には両方の役割を持つものとして同一視されるようになりました(「血の皿で」、「アリマタヤのヨセフの」、1350年頃?)。

12世紀初頭に形容詞として使用され、seinte「神聖な、神に inspirされている、崇拝に値する」となり、固有名詞の前に置かれました(Sainte Marian Magdaleneなど)。これは古フランス語のsaint, seinte「神聖な、敬虔な、信仰深い」から、ラテン語のsanctus「神聖な、聖別された」、動詞sancire「聖別する」の過去分詞形(sacredを参照)から派生しました。これは古英語のsanctを置き換えたり変えたりしましたが、こちらはラテン語のsanctusから直接来ています。

聖人に列せられた人の名前の前に付けられる形容詞から、1200年頃には名詞として英語で使用され、「特定の聖人、列聖されたキリスト教徒」、また「選ばれた者、キリストの体の一員、神の奉仕のために聖別された者」、さらに旧約聖書の意味では「キリスト以前の預言者」を指すようになりました。

13世紀後半には「道徳的または美徳のある人、心と生活において純粋または正直な人」として証明されています。

形容詞も、後期ラテン語や古フランス語で名詞として使用されました:「聖人;神聖な遺物」。ラテン語の単語は、スペイン語のsanto, santa、イタリア語のsanなどの源でもあり、最終的にはほとんどのゲルマン語族の言葉(古フリジア語のsankt、オランダ語のsint、ドイツ語のSanct)の源でもあります。

Perhaps you have imagined that this humility in the saints is a pious illusion at which God smiles. That is a most dangerous error. It is theoretically dangerous, because it makes you identify a virtue (i.e., a perfection) with an illusion (i.e., an imperfection), which must be nonsense. It is practically dangerous because it encourages a man to mistake his first insights into his own corruption for the first beginnings of a halo round his own silly head. No, depend upon it; when the saints say that they—even they—are vile, they are recording truth with scientific accuracy. [C.S. Lewis, "The Problem of Pain," 1940]
おそらく、あなたは聖人のこの謙遜が神が微笑む敬虔な幻想だと想像したことでしょう。それは非常に危険な誤りです。理論的に危険なのは、それが美徳(すなわち、完全さ)を幻想(すなわち、不完全さ)と同一視させるからで、これは無意味です。実践的に危険なのは、それが人を自分の腐敗への最初の洞察を自分の愚かな頭の周りの後光の最初の始まりだと誤認させるからです。いいえ、信じてください;聖人たちが彼ら自身—彼ら自身でさえ—が卑劣だと言うとき、彼らは科学的な正確さで真実を記録しています。[C.S.ルイス、「痛みの問題」、1940年]
    広告

    sangrail 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sangrail」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sangrail

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告