14世紀後半、satireという言葉は、「人間または動物の特徴を持つ森の神々の一種、半神または空気や森の精霊、バッカスの仲間」を指していました。この言葉は古フランス語のsatireから、さらにラテン語のsatyrusを経て、ギリシャ語のsatyrosに由来していますが、その語源は不明です。「[satyros]の語源は不明です。いくつかの仮説が提案されていますが、どれも納得のいくものではありません…」[Beekes]。
古代ギリシャの美術では、馬の尾と耳を持つ人間のような存在として描かれていましたが、人間とヤギの合成的なイメージはローマの彫刻家たちによるもので、彼らはこれらを地元の神話に登場するファウヌスと同一視したようです。一部の英語の聖書では、ヘブライ語のse'irim(砂漠に住むと信じられていた毛むくじゃらの怪物)を翻訳するために興味深く使われています。
中英語では、この言葉はアフリカやアラビアに生息すると考えられていた類人猿を指すこともあり(14世紀後半)、これはギリシャ語のsatyrosの用法に基づいています。その後、この名前は動物学者によってオランウータン(1690年代)に適用されました。1781年からは「非常に好色または肉欲的な人」を意味するようになりました。関連語としてSatyressがあります。