広告

seasonable」の意味

季節に合った; 適時の; 好都合な

seasonable 」の語源

seasonable(adj.)

「時期や季節に適した」という意味で、1300年頃に使われ始めた言葉で、当初は天候に関して「好ましい」という意味でした。古フランス語の saisonable やアングロフランス語の seisonnable から派生し、これらは seisonsaisonseason (n.) を参照)に由来します。15世紀初頭からは「適切な季節に起こる、好機を捉えた」という意味でも使われるようになりました。関連語として、Seasonably(季節に応じて)、seasonableness(季節性)があります。

seasonable 」に関連する単語

1300年頃、sesounseson、「年の期間」という意味で、天候や仕事に関連し、「適切な時期、適当な機会」も指す。これは古フランス語のseisonsesonsaison「季節、日付;適切な瞬間、適当な時刻」(現代フランス語ではsaison)「播種、植え付け」から派生し、ラテン語のsationem(主格ではsatio)「播種、植え付け」、serere「播く」(印欧語根*sē-「播く」)の過去分詞幹から派生した行為名詞。

この意味は、俗ラテン語で「播種の行為」から「播種の時期」、特に「春」、主な播種季節と見なされるものへと移行した。古プロヴァンス語や古フランス語(したがって英語でも)では、これが「年の四つの自然な期間のいずれか」、特に春分や秋分によって天文学的に決定されるものへと拡張された。後に、熱帯の年に一度繰り返される雨季と乾季(1719年)にも拡張された。

他のインド・ヨーロッパ語族では、一般的な「季節」(年の)の言葉は通常「時間」の言葉から来ており、時には「年」の言葉(ラテン語のtempus (anni)、ドイツ語のJahreszeitのように)を伴う。スペイン語のestacion、イタリア語のstagioneは無関係で、ラテン語のstatio「駅」から来ている。

The season、特定の年中行事の短縮形は1791年(したがってseason's greetingsなど)。時には単に「時間の期間」を意味し、for a seasonのように使われる。Man for all seasons、すべての時と状況に対応する人は1510年代から。

「動物が食糧のために狩猟されるまたは殺される年の時期」(in seasonのように)は14世紀後半から。特定のスポーツや娯楽に定期的に devotedされた時間の期間という意味は1680年代から。「場所が最も頻繁に訪問される時期」という意味は1705年から。Season ticket、保有者に特定の期間内で無制限の使用、入場などを許可するものは1820年から証明されている。

15世紀半ばに登場した unsesonable は、「時期に合わない、場にふさわしくない」という意味で、un- (1)「~でない」+ seasonable(形容詞)から派生しています。特に天候や霜などに関連して「季節にふさわしくない」という意味で、1510年代から使われています。関連語として Unseasonably(季節外れに)、unseasonableness(季節外れであること)があります。

    広告

    seasonable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    seasonable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of seasonable

    広告
    みんなの検索ランキング
    seasonable」の近くにある単語
    広告