広告

*sē- 」の語源

*sē-

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の「播く」という意味の語根に由来しています。

この語根は、次のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:disseminate(普及させる)、inseminate(受精させる)、seed(種)、seme(形容詞、種子に関する)、semen(精子)、seminal(種子の、発芽の)、seminar(ゼミナール)、seminary(神学校)、semination(播種)、sinsemilla(種なしの大麻)、sow(動詞、播く)、season(季節、時期)。

また、この語根は以下の言語にも見られます:ラテン語のserere(播く)、古代教会スラヴ語のsejo, sejati(播く)、リトアニア語のsju, sti(播く)、古英語のsawan(播く)、古プロイセン語のsemen(種)、リトアニア語のsmenys(亜麻の種)、古代教会スラヴ語のseme、古高ドイツ語のsamo(種)、現代ドイツ語のSame(種)、古英語のsed, sd(播かれるべきもの、個々の種子の粒)です。

*sē- 」に関連する単語

1600年頃、「繁殖のために散布または播種する」という意味で、ラテン語のdisseminatusdisseminare「広める、普及させる」の過去分詞形)から、dis-「すべての方向に」(dis-を参照)+ seminare「植える、繁殖させる」、semen(属格seminis)「種子」(PIEルート*sē-「播く」から)。「教育、意見、誤りなどの拡散による意図された結果に関して広める」という比喩的な意味は1640年代に登場。関連語: Disseminateddisseminatesdisseminating。中英語ではdissemen「散布する」(15世紀初頭)があった。

1620年代、「種として播く」という意味で、inseminatus(ラテン語のinseminare「播く、植え付ける」の過去分詞)から、in-「中に」(PIE語根*en「中に」から)+ semen(属格semenis「種子」、PIE語根*sē-「播く」から)「種子」。意味「精液で妊娠させる」は1897年から証明されている。

It has seemed necessary, therefore, to make a distinction between the introduction of seminal fluid into the female generative organs of animals and the subsequent possible fertilisation of their ova, and for that purpose I have used the word "inseminate," which can thus be applied to animals in precisely the same way as the word "pollenate" is applied by some botanists to denote the placing of pollen on the stigma of a plant. [Walter Heape, "The artificial Insemination of Mammals," Proceedings of the Royal Society of London, vol. lxi, 1897]
したがって、動物の雌生殖器に精液を導入することと、その後の卵子の受精の可能性との区別をする必要があるように思われた。その目的のために、「inseminate」という言葉を使った。この言葉は、いくつかの植物学者が植物の柱頭に花粉を置くことを示すために「pollenate」という言葉を適用するのと同様に、動物に正確に適用できる。[Walter Heape, "The artificial Insemination of Mammals," Proceedings of the Royal Society of London, vol. lxi, 1897]

関連語: Inseminated; inseminating

広告

*sē-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *sē-

広告
みんなの検索ランキング
*sē-」の近くにある単語
広告