広告

shatter」の意味

砕く; 散らす; 破壊する

shatter 」の語源

shatter(v.)

14世紀半ば(toschateredに暗示されている)、意味は「散らばる、ばらばらにする、投げ散らす」といったものです。この動詞はおそらく中英語のscaterenscatter (v.)を参照)から派生したもので、ノルウェー語の影響でsk-sh-が混同された結果かもしれません。古オランダ語のschetterenや低ドイツ語のschaterenと比較できます。scatter-brainedのような形は、shatter-brainedなどの並行形も存在しました。

「一撃で粉々になる」という意味は15世紀半ばから見られます。「飛び散る、ばらばらになる、破片になる」という自動詞としての用法は1560年代からです。関連語としては、Shattered(粉々になった)、shattering(粉々にすること)が挙げられます。カーライル(1841年)はshattermentを「粉々になること、粉々にする行為」として使いました。Shatters(破片)は1630年代からの表現です。

shatter 」に関連する単語

12世紀中頃、scateren、他動詞、「浪費する」;1300年頃、「分離して無秩序に追い立てる」;14世紀後期、「 looselyに投げ散らす、あちらこちらにまく」、おそらく中英語のschaterenshatterを参照)の北部英語の変種で、ノルウェー語の影響を反映。自動詞の意味「異なる方向に行くまたは逃げる、散布する」は1300年頃から。名詞としては1640年代から、「散布の行為または動作」;1950年までに電波に関連して。

1560年代には「突然壊れる」という意味で使われ、1570年代には「壊滅的に破壊的な」という意味も持つようになりました。これは動詞の shatter から派生した現在分詞形の形容詞です。また、関連する形容詞として Shatteringly もあります。

    広告

    shatter 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    shatter」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of shatter

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告