広告

sing」の意味

歌う; 歌; 讃える

sing 」の語源

sing(v.)

中英語のsingenは古英語のsingan「歌う、唱える」、特に喜びや楽しみの中で「祝う、歌で伝える」(クラスIII強動詞;過去形sang、過去分詞sungen)から来ており、原始ゲルマン語の*sengwan(古サクソン語のsingan、古フリジア語のsionga、中オランダ語のsinghen、オランダ語のzingen、古高ドイツ語のsingan、ドイツ語のsingen、ゴート語のsiggwan、古ノルウェー語のsyngva、スウェーデン語のsjungaの語源でもある)から、印欧語族の語根*sengwh-「歌う、呪文を唱える」から派生しています。古英語では鳥やオオカミにも使われ、時には中英語でも「楽器を演奏する」という意味で使われました。

他の言語には関連する形はないと言われていますが、ギリシャ語のomphe「声」(特に神の声)や「神託」、ウェールズ語のdehongli「説明する、解釈する」と関係があるかもしれません。「歌う」という典型的な印欧語族の語根はラテン語のcanerechant (v.)参照)で表されます。他の「歌う」という意味の言葉は「泣く、叫ぶ」を意味する語根から派生していますが、アイルランド語のgaibimは文字通り「取る、つかむ」で、歌やメロディを「取り上げる」ことを通じて意味が進化しました。

「熱心に発言する」(称賛などの)の意味は1560年代からです。「当局に自白する」という犯罪者スラングの意味は1610年代には証明されていますが、現代の使用はおそらく20世紀初頭の新しい形成です。sing for one's supper(資金不足を暗示する)は1745年までに使われています。

Every child should be taught, from its youth, to govern its voice discreetly and dexterously, as it does its hands ; and not to be able to sing should be more disgraceful than not being able to read or write. For it is quite possible to lead a virtuous and happy life without books, or ink ; but not without wishing to sing, when we are happy ; nor without meeting with continual occasions when our song, if right, would be a kind service to others. [Ruskin, "Rock Honeycomb"]
すべての子供は若い頃から、手のように声を慎重かつ巧みに操ることを教えられるべきであり、歌えないことは読み書きできないことよりも恥ずかしいこととされるべきです。書籍やインクなしで道徳的で幸せな生活を送ることは十分可能ですが、幸せなときに歌いたいという願望なしには、生きることはできません。また、私たちの歌が正しければ、それが他者への親切な行為となる継続的な機会に出会うことなしには生きられません。[ラスキン、「Rock Honeycomb」]

sing(n.)

「歌う行為、歌の娯楽」、特に集団でのもの、1850年、sing (動詞)から。

sing 」に関連する単語

14世紀後半、「歌う」の意で、古フランス語の chanter 「歌う、祝う」(12世紀)から、ラテン語の cantare 「歌う」、元々は canere 「歌う」の頻発形(これを置き換えた)から、PIEルート *kan- 「歌う」から。

ラテン語ではこの単語の頻発的な性質はもはや感じられず、フランス語が成立する頃には canere を完全に置き換えていた。「教会の儀式で歌う、歌と朗誦の間のスタイルで歌う」の意味は1580年代に現れた。関連語: Chanted; chanting.

[鐘が鳴る; 響き渡る音を出す] 古英語の hringan は「(鐘を)鳴らす」「鐘の音で知らせる・祝う」という意味で、原始ゲルマン語の *khrengan(古ノルド語の hringja、スウェーデン語の ringa、中オランダ語の ringen も同源)から来ていると考えられ、模倣的な起源を持つとされています。関連語には Rang(過去形)、rung(過去分詞)があります。

もともとは弱動詞でしたが、初期中英語では sing などの影響を受けて強変化が始まりました。「打たれたときに特定の響きのある音を出す」という自動詞的な意味は約1200年頃に見られます。「響き渡る、反響する」という意味で場所を指す用法は1300年頃から。「耳や頭が音にさらされて持続的にブーンという音を発する」という意味は14世紀後半に登場しました。電話に関しては、1924年までに自動詞として使われるようになり、1880年頃からは「電話で(誰かに)連絡する」という意味で up(副詞)を伴う表現が使われるようになりました。この動詞は20世紀の電話関連のフレーズでよく使われ、例えば ring off(「電話を切る」)、ring back(「折り返し電話する」)、ring in(「電話で報告する」)などがあります。

劇場のカーテンを ring down(または up)する、「カーテンを下ろす(または上げるように指示する)」という表現は1772年までに見られ、鐘を鳴らして合図する習慣から来ています。したがって、一般的には「終わらせる」という意味でも使われるようになりました。1937年までに、レジスターでの購入を ring up(「レジで打ち込む」)と呼ぶようになったのも、機械内で鳴る鐘に由来しています。特に硬貨に関連して「打たれたときに響きのある音を出し、真偽や純度を示す」という専門的な意味は1600年頃に登場し、1610年代には ring hollow(「空洞の音を立てる」)のように転用されました。ring a bell(「記憶を呼び起こす」)については bell (n.) を参照してください。

広告

sing 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

sing」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sing

広告
みんなの検索ランキング
広告