広告

solicit」の意味

求める; 勧誘する; 刺激する

solicit 」の語源

solicit(v.)

1510年代初頭、soliciten、「妨害する、悩ませる、興奮させる、刺激する」という意味で、古フランス語のsoliciter, solliciter(14世紀)およびラテン語のsollicitaresollicitare「妨害する、起こす、悩ませる、嫌がらせをする、刺激する、挑発する」から直接的に派生したもので、sollicitus「動揺した」から、sollus「全体の、完全な」(PIE語根*sol-「全体の、良く保たれた」から)+ citus「興奮した」、ciere「揺さぶる、興奮させる、動かす」の過去分詞(PIE語根*keie-「動かす」から)による。関連語:Solicitedsoliciting

「ビジネスを進める」という意味は、15世紀中頃に「事務を管理する」というフランス語的な意味から発展した。「(誰かに何かをするよう)懇願する、請願する」という意味は1520年代から証明されている。

女性に関して「不道徳に誘う、誘惑する」という意味、特に売春婦が公共の場で客を求める際に証明されたのは1710年だが、1世紀前には(solicitrixで)暗示されていた。おそらく単語のビジネス的な意味への意識があったが、また1590年代から証明されている男性に関する「不道徳な目的で(女性の)好意を求める、求婚する」というより早い意味もあった。

solicit 」に関連する単語

1820年にフランス語の insouciance(「無関心な態度」や「気にしないこと」)から借用されました。この言葉は、insouciant(「無頓着な」「気にしない」)という形容詞から派生しており、さらにその語源は in-(「〜でない」、参照:in- (1))と souciant(「気にかける」、soucier の現在分詞形)に分解できます。最終的には、ラテン語の sollicitare(「かき乱す」「煽る」、参照:solicit)にまで遡ることができます。

1828年にフランス語の insouciant(「無頓着な」「気にしない」「思慮のない」)から入ってきました。この言葉は、in-(「~でない」、詳しくは in- (1) を参照)と、souciant(「気にかける」、soucier の現在分詞形)から成り立っています。さらに遡ると、ラテン語の sollicitare(「かき乱す」「動揺させる」、詳しくは solicit を参照)に由来しています。関連語としては、Insouciantly(「無頓着に」)があります。

広告

solicit 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

solicit」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of solicit

広告
みんなの検索ランキング
広告