広告

somedeal」の意味

いくらか; ある程度; やや

somedeal 」の語源

somedeal(adv.)

「ある程度(通常は小さいまたは少ないもの)、いくらかの程度や量、やや」といった意味を持つこの表現は、中世英語では som-del として使われていましたが、現代英語ではほとんど使われなくなり、二語に分かれる傾向があります。しかし、古英語では sume dæle(「いくらかの部分;やや」)として非常に一般的でした。これは、おそらく名詞句の副詞的な用法で、some(いくらか)と deal(量、程度)から派生したものです。

somedeal 」に関連する単語

「一部または一部分」という意味で、中世英語の del は古英語の dæl に由来し、「全体の一部、分け前」を指していました。さらに、「(great などの形容詞を伴って)程度、量、数量、額面」といった意味も持ち、これは原始ゲルマン語の *dailaz(古ノルド語の deild、古フリジア語の del「部分;法的区域」、オランダ語の deel、古高ドイツ語およびドイツ語の teil、ゴート語の dails「部分、分け前、割合」も同源)から来ています。さらに遡ると、印欧語族の *dail-「分ける」という意味(古教会スラヴ語の delu、リトアニア語の dalis「部分」も同様)に由来し、もしかしたら北方インド・ヨーロッパ語の *da-「分ける」という語根から派生した形か、あるいは別の言語からの借用語かもしれません。

かつては現在の part が担う多くの意味でも使われていました。「(何かの)分け前、自分に割り当てられた部分」という意味は約1200年頃から見られます。ビジネス用語としての「取引、契約」の意味は1837年に登場し、元々はスラングで「複数の人間が相互利益のために取り決めたこと」という古い意味から派生しました。アメリカの歴史において、New Deal(ニューディール)はフランクリン・D・ルーズベルトが1932年7月2日に行った演説から来ており、このフレーズ自体は1834年には存在していました。Big deal(ビッグディール)は1928年に「重要な取引」として使われ始め、皮肉な意味での使用は1951年に『ライ麦畑でつかまえて』で初めて記録されました。Deal-breaker(ディールブレイカー)は1975年に確認されています。

中英語の som、「誰か、誰か特定の人;何かの不定な部分、いくつかの部分」から、古英語の sum「いくつかの、ある、特定のもの、何か、ある量;ある不定数」(some say のように)。これは、原始ゲルマン語の *sumaz(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語の sum、古ノルド語の sumr、ゴート語の sums も同源)から、PIE語根 *sem- (1)「1つ;1つとして、共に」の接尾形から派生した。

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
この言葉は、他のテュートン語族よりも英語でより広く使われており、その中には現在方言での使用に制限されているものや、派生語や複合語でのみ表現されるものもある .... [OED]

-o--u- に置き換わる例については come を参照。1100年頃から代名詞として「ある量または数」を意味する。所有格は1560年代から確認されているが、まれである。古英語では数詞の前で準副詞としての使用が始まり、元々は「~から」(sum feowra「4のうちの1つ」のように)を意味していた。

「いくつかの程度、ある程度」の意味は1745年のアメリカ英語で確認され、「注目に値する、かなりの」の意味は1808年のアメリカ英語の口語で確認されている。

多くの組み合わせ形(somewhatsometimesomewhere)は中英語に存在したが、17〜19世紀前はしばしば2語で書かれた。 Somewhenはまれで、19世紀以降はより一般的な複合語と組み合わせてほぼ独占的に使用された。 somewho「誰か」は14世紀後半から確認されたが、持続しなかった。 Somewhyは19世紀に時折現れ、Scott(1816年)は somegate「どこか、何らかの方法で、どうにかして」と somekins または somskinnes「何らかの種類のもの」を1200年頃から記録している。

Get some「性交する」は1840年頃のエイブ・リンカーンの逸話で1899年に確認された。

1200年頃、「ある程度、いくらかの量で」という意味で、some + whatから。名詞としては、13世紀初頭に「指定されていないもの」として、13世紀後半に「多かれ少なかれ、少し」として使用された。古英語のsumdæl, sume dæle「いくらか、いくつかの部分」、文字通り「いくらかの取引」(somedealを参照)を置き換えた。

    広告

    somedeal 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    somedeal」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of somedeal

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告