広告

speechless」の意味

無言の; 驚きで言葉を失った; 話せない

speechless 」の語源

speechless(adj.)

中英語の specheles は、古英語の spæcleas に由来し、「永続的に無口で、話す力を持たない」という意味です。この語は speech(スピーチ、話すこと)と -less(〜なし)から成り立っています。14世紀後半には「驚きやトラウマの影響で無口になり、話すことを控えたり抑えたりする」という意味も持つようになりました。関連語としては、Speechlessly(無言で)、speechlessness(無言、無口)が挙げられます。

speechless 」に関連する単語

中世英語の speche は、古英語の spæc に由来し、「話す行為」「明確な音を発する力」「話し方」「発言」「物語」「形式的な表現」「言語」といった意味を持ちます。これは古英語の spræc の変種で、さらに遡ると原始ゲルマン語の *sprek-*spek- に由来します(これらはデンマーク語の sprog、古サクソン語の spraca、古フリジア語の spreke、オランダ語の spraak、古高ドイツ語の sprahha、ドイツ語の Sprache「言語」の語源でもあります)。詳細は speak (v.) を参照してください。

なお、spr- の形は1200年までに英語から消えました。1200年頃には書かれた言葉を指すようになり、1580年代には「聴衆に向けた演説」という意味も記録されています。

And I honor the man who is willing to sink
Half his present repute for the freedom to think,
And, when he has thought, be his cause strong or weak,
Will risk t' other half for the freedom to speak,
Caring naught for what vengeance the mob has in store,
Let that mob be the upper ten thousand or lower.
[James Russell Lowell, from "A Fable for Critics," 1848]
そして私は、沈む覚悟を持つ男を尊敬する
現在の名声の半分を、自由に考えるために失うことを、
そして、彼が考えた結果、彼の主張が強かろうと弱かろうと、
その主張を自由に表現するために、もう半分を危険にさらすことを、
群衆の復讐が何であれ気にせず、
その群衆が上流社会の一万人であろうと、下層の人々であろうと。
[ジェームズ・ラッセル・ロウエル、「批評家の寓話」より、1848年]
But when men have realized that time has upset many fighting faiths, they may come to believe even more than they believe the very foundations of their own conduct that the ultimate good desired is better reached by free trade in ideas — that the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market, and that truth is the only ground upon which their wishes safely can be carried out. That, at any rate, is the theory of our Constitution. It is an experiment, as all life is an experiment. ... I think that we should be eternally vigilant against attempts to check the expression of opinions that we loathe and believe to be fraught with death, unless they so imminently threaten immediate interference with the lawful and pressing purposes of the law that an immediate check is required to save the country. [Oliver Wendell Holmes Jr., dissent to "Abrams v. United States," 1919]
しかし、人々が多くの信念が時の流れによって揺らいでいることに気づくと、彼らは自らの行動の根底にある信念以上に、最終的に求められる善が自由な思想の交易によってより良く達成されると信じるようになるかもしれない — 真実の最良の試験は、その思想が市場の競争で受け入れられる力であり、真実だけが彼らの願いを安全に実現できる基盤であると。少なくとも、それが我々の憲法の理論です。それは、すべての人生が実験であるように、実験です。…私は、我々が嫌悪し、死をもたらすものと信じる意見の表現を抑えようとする試みに対して、常に警戒を怠らないべきだと考えます — それが法の正当な目的に即時の干渉をもたらす恐れがある場合を除き、国を救うために即座の抑制が必要とされる時を除いて。 [オリバー・ウェンデル・ホームズ・ジュニア、「アブラムス対アメリカ合衆国」 dissent, 1919年]

この単語形成要素は「欠如」「できない」「ない」という意味を持ち、古英語の -leas に由来しています。これは leas、「自由な(~から)、欠けた(~の)、偽の、偽りの」という意味の言葉から来ており、さらに遡ると原始ゲルマン語の *lausaz に行き着きます。この語はオランダ語の -loos、ドイツ語の -los(どちらも「~なし」を意味する接尾辞)、古ノルド語の lauss(「自由な、空いている、放蕩な」)、中世オランダ語の los、ドイツ語の los(どちらも「自由な、緩い」)、ゴシック語の laus(「空の、無駄な」)といった語と同系です。これらはすべて、印欧語族の語根 *leu-(「緩める、分ける、切り離す」といった意味)から派生しています。この語は loose(緩い)や lease(賃貸契約)とも関連しています。

    広告

    speechless 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    speechless」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of speechless

    広告
    みんなの検索ランキング
    speechless」の近くにある単語
    広告