広告

statuesque」の意味

彫像のような; 威厳のある; 美しい

statuesque 」の語源

statuesque(adj.)

「像のような」または「像に似た」という意味で、特に「堂々としていて、形式的な威厳と美しさを持ち、高くてしっかりとした造りの」というニュアンスで使われるようになったのは1823年からです。この言葉はstatue(像)から派生しており、picturesque(絵のような)を参考にしています。関連語としては、Statuesquely(像のように)、statuesqueness(像のような性質)が挙げられます。

statuesque 」に関連する単語

「絵のように、特に独創的で魅力的な性質を持つ」という意味で1703年に使われ始めました。この言葉はフランス語の pittoresque に由来し、イタリア語の pittoresco からの借用語です。イタリア語では「絵画的な」という意味で、1660年代に使われていました。さらに遡ると、pittore(「画家」)という言葉があり、これはラテン語の pictorem(主格は pictor)から来ています。詳しくは painter (n.1) を参照してください。言語に関しては(やや婉曲的に)「グラフィックで生き生きとした」という意味で1734年から使われました。名詞としては「絵のようなもの」という意味で1749年から使われています。関連語としては、Picturesquely(絵のように)、picturesqueness(絵のような性質)が挙げられます。

「人や動物の形をした、ある大きさのある固体の像、立体的なもの」という意味での「像」という言葉は、14世紀後半に使われ始めました。これは古フランス語のstatueestatue(12世紀の「(異教の)像、彫刻された像」を意味する言葉)から来ており、さらに遡るとラテン語のstatua(「像、彫刻、記念碑的な人物像、金属での表現」を意味する言葉)に由来しています。

この言葉の本来の意味は「立てられたもの」、つまりstatuere(「立たせる、設置する」という動詞)から派生したもので、status(「立っている状態、位置」)から来ています。これは、stare(「立つ」という意味の動詞)の過去分詞の語幹に基づいており、さらに遡ると印欧語根の*sta-(「立つ、しっかりとさせる、またはなる」という意味)に繋がります。

子供たちの遊び「statues」は、1906年からその名前で知られるようになりました。「像として表現する」という意味の動詞として英語で試みられたものの多くは廃れてしまいましたが、例えばstatuize(1719年、フランス語のfait Statuërを翻訳したもの)、statue(1751年)、statufy(1868年)などがあります。

    広告

    statuesque 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    statuesque」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of statuesque

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告