広告

stew-pot 」の語源

stew-pot(n.)

また、stewpot、「シチューを料理するためのふた付きの鍋」、1540年代、stew (n.) + pot (n.1) から。

stew-pot 」に関連する単語

「深い円形の容器」、後期古英語のpottおよび古フランス語のpot「鍋、容器、乳鉢」(性的な意味でも)から、一般的な低地ゲルマン語(古フリジア語のpott、中オランダ語のpot)およびロマン語からの俗ラテン語*pottusに由来し、その起源は不明だが、BarnhartおよびOEDによれば後期ラテン語のpotus「飲み杯」とは無関係とされている。類似のケルト語は英語とフランス語から借用されたと言われている。

特に中英語では飲み物の容器として。1823年から「賭けに置かれた大金」のスラング意味が証明されている;1847年、アメリカ英語では「カードゲームの総賭け金」の意味が証明されている。

Pot roast「鍋で少量の水で調理し、焼いたように茶色になるまで調理された肉(一般的には牛肉)」は1881年から。Pot-plantは1816年の「鉢植えで育てられた植物」として。go to pot「台無しになる、無駄になる」(16世紀)は、肉が鍋用に切り分けられる料理を示唆しているかもしれない。the pot calls the kettle black-arse(自分も有罪であるのに他人を非難する者に言う)は約1700年から;shit or get off the potはPartridgeによれば第二次世界大戦中のカナダ軍に由来する。keep the pot boiling「生活の必需品を提供する」は1650年代から。

1300年頃、steue、「料理のための閉じられた容器」(現在は廃れた意味);また「加熱された部屋」、特に温風浴や蒸気浴のための部屋(14世紀中頃、特に複数形でsteues)から。stew(動詞)から派生。1756年に「肉を野菜と一緒にゆっくり煮る」という意味が記録されている。「動揺や心配の状態」という口語的な意味は1806年による。

廃れたスラングの意味「売春宿」(14世紀中頃、通常はstews)は「公衆浴場」の意味から来ており(14世紀中頃)、古フランス語のestuve「入浴、浴場;売春宿」(アングロ-フランス語のestouve)に由来し、おそらく中世の浴場の評判を反映している。

    広告

    stew-pot」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stew-pot

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告