広告

stoker」の意味

ストーカー; 炉の火を保つ人; 燃料を補充する人

stoker 」の語源

stoker(n.)

1650年代、「炉の中の火を維持する人」という意味で使われ始めました。これはオランダ語の stoker に由来していて、stoken(「火を入れる」「かき混ぜる」の意)の名詞形です(詳しくは stoke (v.) を参照)。

stoker 」に関連する単語

1680年代、「暖炉や炉の火を維持し、かき混ぜる」という意味で、stoker「炉の火を維持する人」(1650年代)からの逆成り立ち。オランダ語のstoken「火を入れる」、中世オランダ語のstoken「突く、押す」に由来し、stoc「棒、切り株」、原初ゲルマン語の*stok-「突き刺す、つつく」(印欧語根*steug-、拡張形の*(s)teu- (1)「押す、突く、叩く、打つ」と関連、steep (形容詞)を参照)から来ています。

後には特に蒸気機関のボイラーとして使われる火を指すようになりました。「感情をかき立てる、奮い立たせる」という比喩的な意味は1837年から。Stoked「熱心な」という表現は1963年のサーフィンスラングに記録されていますが、人に対するこの言葉の拡張はもっと古く、元々は「食べる、自分を満たす」という意味(1882年)でした。

Having "stoked up," as the men called it, the brigades paraded at 10.30 a.m., ready for the next stage of the march. ["Cassell's History of the Boer War," 1901]
男たちが「stoked up」(火を入れた)と呼んでいたように、旅団は午前10時30分に行進の準備が整い、次の行進段階に向けて整列しました。["Cassell's History of the Boer War," 1901]
    広告

    stoker 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    stoker」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of stoker

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告