広告

sublease」の意味

サブリース; 下位賃貸; サブリース契約

sublease 」の語源

sublease(n.)

また、sub-lease(サブリース)とは、「本来の賃借人が他者に賃貸すること」、つまり「下位の賃貸契約」を指し、1826年に登場しました。これは、sub-(下位を示す接頭辞)と lease(賃貸契約)から派生しています。動詞として使われ始めたのは1830年代からです。この言葉に関連する用語として、Subleased(サブリースされた)、subleasing(サブリース中)、sublessor(サブリース提供者)、sublessee(サブリース借り手)などがあります。

sublease 」に関連する単語

14世紀後半、「財産を譲渡する法的契約、通常は定められた期間と定められた報酬で」という意味で、アングロ・フレンチのles(13世紀後半)、古フランス語のlaislez「リース、貸し出し、放置」の名詞形から、古フランス語のlaissier「許可する、許す、遺贈する、残す」(lease (v.)を参照)から派生。1580年代から特に人生に比喩的に使用。現代フランス語の同義語legsは、ラテン語のlegatum「遺贈、遺産」からの誤った派生によって変化した。

この接頭辞は、ラテン語に由来し、「下に、下方に;背後に;下から;さらなる分割から生じる」という意味を持っています。ラテン語の前置詞sub(「下に、下方に、足元に」、また「近くに、〜まで、〜に向かって」、時間的には「〜の間に、〜のうちに」、比喩的には「〜の支配下に、〜の力のもとに」、さらには「少し、やや」(例:sub-horridus「やや粗い」))から派生しています。この語は、印欧祖語の*(s)up-(おそらく*ex-upo-を表す)に由来し、*upo(「下に」、また「下から上へ」)という語根の変形でもあります。この語根は、ギリシャ語のhypo-や英語のupにもつながっています。

ラテン語では、この語も接頭辞として使われ、さまざまな組み合わせが見られました。ラテン語では、-s-の前でsu-に短縮され、次の-c--f--g--p-、そしてしばしば-r--m-に同化しました。

古フランス語では、この接頭辞はラテン語の完全な形でのみ「古いラテン語の複合語の学術的な採用において」[OED]見られ、一般的にはsous-sou-(例:フランス語のsouvenirはラテン語のsubveniresouscrire(古フランス語ではsouzescrire)はsubscribereから)で表されました。

ラテン語から派生した多くの単語では、元の意味は今では不明瞭になっています(例:suggestsuspectsubjectなど)。しかし、現代英語ではこの接頭辞は活発に使われており、一般的には以下のような意味を持ちます:

1. 「下に、下方に、底に」;副詞では「下へ、低く、より低く」。

2. 「下位の部分、役割、分野、または程度;劣位の、従属的な立場を持つ」(例:subcontractor「下請け業者」)で、公式な肩書き(例:subaltern「下級者」)を形成することもあります。

さらに、「部分やセクションへの分割」を示したり、「次に下の、近くの、接近した」(例:subantarctic「亜南極の」)、「より小さい」(例:sub-giant「準巨人」)を表したり、一般的に「やや、不完全な、部分的な」(例:subliterate「非識字の」)として使われることもあります。

    広告

    sublease 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sublease」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sublease

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告