広告

sugar-daddy 」の語源

sugar-daddy(n.)

また、sugar daddyは「若い女性に贈り物をたくさん与える年配の男性」を指します [OED]。この言葉は1926年に登場し、sugar(名詞)とdaddy(名詞)を組み合わせたものです。

sugar-daddy 」に関連する単語

1500年頃、dadの口語的縮小形で、-y(3)を伴う。スラングのdaddy-oは1925年に(ユージン・オニールによる)証明されるが、1940年代後半にジャズの歌詞を通じてより広く人気を博した。

Daddy-long-legsは1814年にイギリスで「クレーンフライ」として登場した、細長い足の夏のハエ。アメリカでは1865年までに、小さな丸い体と非常に長く細い足を持つクモのような節足動物を指す言葉として使われた。

A superstition obtains among our cow-boys that if a cow be lost, its whereabouts may be learned by inquiring of the Daddy-Long-legs (Phalangium), which points out the direction of the lost animal with one of its fore legs. [Frank Cowan, "Curious Facts in the History of Insects, Including Spiders and Scorpions," Philadelphia, 1865]
私たちのカウボーイの間には、牛が失われた場合、その所在をDaddy-Long-legs(Phalangium)に尋ねることで、その失われた動物の方向を前足の一つで指し示すという迷信が存在する。[フランク・コーワン、「Curious Facts in the History of Insects, Including Spiders and Scorpions」、フィラデルフィア、1865年]

13世紀後半、sugre、「植物のジュースから得られる甘い結晶性物質」。古フランス語のsucre「砂糖」(12世紀)から、中世ラテン語のsuccarum、アラビア語のsukkar、ペルシャ語のshakar、サンスクリット語のsharkara「粉砕またはキャンディーにされた砂糖」、元々は「砂利、砂石」(ギリシャ語のkroke「小石」と同根)。

アラビア語の単語はイタリア語(zucchero)、スペイン語(azucar、アラビア語の冠詞付き)、ドイツ語(古高ドイツ語のzucura、ドイツ語のZucker)でも借用されており、その形はほとんどのヨーロッパの言語に存在する(セルビア語のcukar、ポーランド語のcukier、ロシア語のsakharなど)。

旧世界での起源はインド(アレクサンダー大王の仲間たちは「蜂のない蜜」に驚嘆した)で、アラブ人がシチリアとスペインで栽培し始めるまで、ヨーロッパではエキゾチックな存在であり続けた。十字軍の後まで、蜂蜜に代わる甘味料として競争し始めることはなかった。1506年までに、西インド諸島のスペイン人はサトウキビを栽培し始めた。

英語の単語における-g-の理由は不明である(OEDはフランス語のflagonflaconを比較)。s-からsh-への発音の変化は、おそらく初期の長母音音syu-sureのように)から来ている。

1826年から化合物の一般名として。1891年に「呪詛の婉曲表現としてのスラング使用」が証明されている。1930年には愛称として証明されている。

Sugar-maple、砂糖を生産する北アメリカの種は1731年から。Sugar-tongs、小さな塊を持ち上げるためのものは1708年から証明されている。

    広告

    sugar-daddy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sugar-daddy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告