広告

sugar-loaf 」の語源

sugar-loaf(n.)

15世紀初、 sugre-lof、「精製された砂糖の成形された円錐状の塊」、sugar (n.) + loaf (n.) から。 元の意味では現在は廃止されていますが、17世紀には円錐形の丘、帽子などに拡張されました。

sugar-loaf 」に関連する単語

13世紀後半に、古英語の hlaf、「特定の形に焼かれたパンの一部」から派生し、原始ゲルマン語の *khlaibuz、すなわち「パン」を指す共通のゲルマン語から来ています(古ノルド語の hleifr、スウェーデン語の lev、古フリジア語の hlef、古高ドイツ語の hleib、ドイツ語の Laib、ゴート語の hlaifs「パン、食パン」も同源です)。

このゲルマン語の語根はその起源がはっきりしませんが、古英語の hlifian、「高く持ち上げる、そびえ立つ」と関連している可能性があります。これは、パンが焼かれる際に膨らむ様子から来ているかもしれません。しかし、オックスフォード英語辞典によれば、「食パン」か「パン」のどちらが元の意味かは不明です。また、Loafは、lordladyの中にも隠れています。フィンランド語の leipä、エストニア語の leip、古教会スラヴ語の chlebu、リトアニア語の klepasは、おそらくゲルマン語からの借用語です。

「パンの形をした刻んだ肉」という意味は1787年から確認されています。また、loaves and fishesという比喩的な表現が「個人的利益のための宗教的な職業」を示すようになったのは、ヨハネによる福音書第6章26節からです。

13世紀後半、sugre、「植物のジュースから得られる甘い結晶性物質」。古フランス語のsucre「砂糖」(12世紀)から、中世ラテン語のsuccarum、アラビア語のsukkar、ペルシャ語のshakar、サンスクリット語のsharkara「粉砕またはキャンディーにされた砂糖」、元々は「砂利、砂石」(ギリシャ語のkroke「小石」と同根)。

アラビア語の単語はイタリア語(zucchero)、スペイン語(azucar、アラビア語の冠詞付き)、ドイツ語(古高ドイツ語のzucura、ドイツ語のZucker)でも借用されており、その形はほとんどのヨーロッパの言語に存在する(セルビア語のcukar、ポーランド語のcukier、ロシア語のsakharなど)。

旧世界での起源はインド(アレクサンダー大王の仲間たちは「蜂のない蜜」に驚嘆した)で、アラブ人がシチリアとスペインで栽培し始めるまで、ヨーロッパではエキゾチックな存在であり続けた。十字軍の後まで、蜂蜜に代わる甘味料として競争し始めることはなかった。1506年までに、西インド諸島のスペイン人はサトウキビを栽培し始めた。

英語の単語における-g-の理由は不明である(OEDはフランス語のflagonflaconを比較)。s-からsh-への発音の変化は、おそらく初期の長母音音syu-sureのように)から来ている。

1826年から化合物の一般名として。1891年に「呪詛の婉曲表現としてのスラング使用」が証明されている。1930年には愛称として証明されている。

Sugar-maple、砂糖を生産する北アメリカの種は1731年から。Sugar-tongs、小さな塊を持ち上げるためのものは1708年から証明されている。

    広告

    sugar-loaf」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sugar-loaf

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告