広告

flagon」の意味

大きな瓶; ワインや酒の容器

flagon 」の語源

flagon(n.)

「ワインやリキュール用の大きな瓶」という意味で、15世紀中頃から使われています。これは古フランス語の flaconflascon(14世紀で「小さな瓶、フラスコ」を意味する)に由来し、さらに遡ると後期ラテン語の flasconem(主格では flasco)で「瓶」を意味する言葉から来ています(詳しくは flask を参照)。

flagon 」に関連する単語

14世紀半ばに、中世ラテン語の flasco「容器、ボトル」から派生した言葉で、後期ラテン語の flasconem(主格は flasco)「ボトル」に由来しますが、その起源は不明です。この言葉はゲルマン語とロマン語の両方に共通していますが、ラテン語かゲルマン語のどちらが元々の言葉なのか、あるいは両方がケルト語から派生したのかははっきりしていません。ゲルマン語起源説を支持する人々は、古英語の flasce「フラスコ、ボトル」(これが現代英語の *flashに変化したとされる)、古高ドイツ語の flaska、中世オランダ語の flasce、ドイツ語の Flasche「ボトル」と比較しています。もしゲルマン語起源であれば、元々の意味は「周りを編んだボトル、ケースボトル」だったかもしれません(古高ドイツ語の flechtan「編む」、古英語の fleohtan「編む、編み込む」と比較)。これは原始ゲルマン語の基盤 *fleh-flaxを参照)から来ていると考えられます。

別の説では、後期ラテン語の言葉はラテン語の vasculum(「小さな容器」の意)の音の入れ替えから来ているとされています。「この言葉がテュートン語起源であるという仮定は、年代的に妥当であり、満足のいく語源が欠けていることを除けば問題はありません」とオックスフォード英語辞典は述べています。フィンランド語やスラヴ語の類似の言葉は、ゲルマン語から派生したと考えられています。

13世紀後半、sugre、「植物のジュースから得られる甘い結晶性物質」。古フランス語のsucre「砂糖」(12世紀)から、中世ラテン語のsuccarum、アラビア語のsukkar、ペルシャ語のshakar、サンスクリット語のsharkara「粉砕またはキャンディーにされた砂糖」、元々は「砂利、砂石」(ギリシャ語のkroke「小石」と同根)。

アラビア語の単語はイタリア語(zucchero)、スペイン語(azucar、アラビア語の冠詞付き)、ドイツ語(古高ドイツ語のzucura、ドイツ語のZucker)でも借用されており、その形はほとんどのヨーロッパの言語に存在する(セルビア語のcukar、ポーランド語のcukier、ロシア語のsakharなど)。

旧世界での起源はインド(アレクサンダー大王の仲間たちは「蜂のない蜜」に驚嘆した)で、アラブ人がシチリアとスペインで栽培し始めるまで、ヨーロッパではエキゾチックな存在であり続けた。十字軍の後まで、蜂蜜に代わる甘味料として競争し始めることはなかった。1506年までに、西インド諸島のスペイン人はサトウキビを栽培し始めた。

英語の単語における-g-の理由は不明である(OEDはフランス語のflagonflaconを比較)。s-からsh-への発音の変化は、おそらく初期の長母音音syu-sureのように)から来ている。

1826年から化合物の一般名として。1891年に「呪詛の婉曲表現としてのスラング使用」が証明されている。1930年には愛称として証明されている。

Sugar-maple、砂糖を生産する北アメリカの種は1731年から。Sugar-tongs、小さな塊を持ち上げるためのものは1708年から証明されている。

    広告

    flagon 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    flagon」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of flagon

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告