広告

swan-neck 」の語源

swan-neck(n.)

白鳥の曲がった首に似た部分や物体を指して、1680年代に、swan (n.) + neck (n.) から。

swan-neck 」に関連する単語

「動物の体のうち、頭と胴体の間にあり、それらをつなぐ部分」、中英語の nekke は、古英語の hnecca「首、うなじ、首の後ろ」(かなり珍しい言葉)から来ており、これはゲルマン祖語の *hnekk-「首のうなじ」(オールドフリジア語の hnekka、中世オランダ語の necke、オランダ語の nek、古ノルド語の hnakkr、古高ドイツ語の hnach、ドイツ語の Nacken「首」も同源)から来ており、ゲルマン語以外の確実な同族語はないが、クラインの資料では印欧祖語の *knok-「高い地点、尾根」(古アイルランド語の cnocc、ウェールズ語の cnwch、古ブルトン語の cnoch「丘」の語源)を示唆している。

より一般的な古英語の言葉は hals(一般的なゲルマン語の言葉で、ゴート語、古ノルド語、デンマーク語、スウェーデン語、オランダ語、ドイツ語の hals と同族)で、ゲルマン祖語の *halsaz から来ており、ラテン語の collumcollar(n.)を参照)と同族である可能性がある。また、sweoraswira「首、うなじ」は、おそらく「柱」を意味する印欧祖語のルートから来ており、古英語の swer「柱」、サンスクリット語の svaru-「柱」と同族である。

牛や他の荷役動物が首でくびきを付けられることから、負担、服従や征服の象徴となり、また抵抗や頑固さの象徴にもなった(stiff-necked と比較)。比喩的には、「生命」(15世紀後半)で、法的な処刑で首を折ることや切断することから来ている。「ボトルの上部の狭い部分」という意味は14世紀後半から、「首を覆う衣服の部分」という意味は1520年代から。「弦楽器の長く細い部分」という意味は1610年代から。

「地峡、2つの大きな土地をつなぐ長く狭い土地の帯」という意味は1550年代から。アメリカ英語の表現 neck of the woods は1780年に「狭い森林地帯」という意味で確認され、1839年には「森林地帯の集落」という意味で使用された。stick (one's) neck out「リスクを冒す」は1919年にアメリカ英語で記録されている。競馬で neck and neck「同じペースで走る」は1799年から確認されており、win by a neck「首差で勝つ」は1823年から。up to the neck「たくさん持っている」は最初(19世紀中頃)「十分に満たされた」と示唆されていたが、1900年頃から「深く関わっている」という意味を持つようになった。

大きくて水かきのある泳ぐ鳥で、水中では威厳があり優雅。長い首と白い羽毛が特徴です。古英語のswanは「白鳥」を意味し、これは原始ゲルマン語の*swanaz(「歌う者」を意味する)から来ています。この語は古サクソン語のswan、古ノルド語のsvanr、デンマーク語のsvane、スウェーデン語のsvan、中オランダ語のswane、オランダ語のzwaan、古高ドイツ語のswan、ドイツ語のSchwanなど、さまざまな言語に見られます。おそらく「歌う鳥」という意味で、印欧語根の*swen-(「音を出す」)に由来しています。このため、古英語のgeswin(「メロディー、歌」)やswinsian(「メロディーを奏でる」)とも関連があるかもしれません。

古典神話では、この鳥はアポロやヴィーナスに神聖視されていました。古代インド・ヨーロッパ語族の神秘的な存在であるswan-maiden(白鳥の乙女)は、1829年から神話学者たちによってこのように呼ばれるようになりました(ドイツ語からの借用です)。Swan dive(白鳥のダイブ)は1898年から記録されています。Swanherd(白鳥を飼う者)は15世紀後半の用語です。Swannage(14世紀後半)は、白鳥を飼う権利に対する支払いを指していました。

    広告

    swan-neck」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of swan-neck

    広告
    みんなの検索ランキング
    swan-neck」の近くにある単語
    広告