広告

symbolism」の意味

象徴主義; 象徴的な表現; シンボルの使用

symbolism 」の語源

symbolism(n.)

1650年代、「物事をシンボルで表現すること、物事にシンボリックな性質を与えること」を意味する言葉として、symbol(シンボル)と-ism(イズム)が組み合わさって生まれました。この概念は1866年に芸術に適用され、1892年からはフランス文学における運動として認識されるようになりました。フランス語のsymbolisme(シンボリスム)から来ており、symbolist(シンボリスト)を参照してください。

symbolism 」に関連する単語

15世紀半ば、simbalという言葉が登場しました。これは「信条」や「宗教的信念の正式な要約」を意味し、後期ラテン語のsymbolum(「信条」や「印」)から派生しています。この言葉はさらに古代ギリシャ語のsymbolon(「印」や「合言葉」、または「何かを推測するための印」)に由来し、元々は「一緒に投げられるもの」という意味を持っていました。語源をたどると、syn-(「共に」、詳しくはsyn-を参照)と、bole(「投げること」や「投射物の一撃、光線」などを指す)から来ており、bol-ballein(「投げる」)の名詞形で、さらに遡ると印欧語のルーツ*gwele-(「投げる」や「届く」)に行き着きます。

ギリシャ語における意味の変遷は、「物を一緒に投げる」から「対比する」、「比較する」、そして「比較の際に本物かどうかを判断するための印」へと進化しました。このギリシャ語の言葉は、250年頃にカルタゴのキプロスによって使徒信条に適用され、キリスト教徒と異教徒を区別する「印」や「外面的な証し」を指すものとされました。

そのため、後に「何かを代表するもの」、特に「神聖なものや道徳的、知的なものを象徴する物体」という意味(1580年代)や、「何かを表すための文字や印、記号」(1610年代)としても使われるようになりました。

1580年代、「シンボルを用いる者」という意味で、symbol(シンボル)に-ist(イスト)を付けたものです。

1888年から、アイデアや感情を直接表現するのではなく、間接的に示すことを目指した文学運動を指して使われるようになりました。この用法は、フランスの詩人ポール・ヴェルレーヌ(1844-1896)が1885年に造語したフランス語のsymboliste(シンボリスト)から来ています。彼らはリアリズムやナチュラリズムを拒否し、特定の物や言葉に象徴的な意味を持たせました。関連語としては、Symbolistic(シンボリスティック)やsymbolistical(シンボリスティカル)が挙げられます。

この語形成要素は、フランス語の-ismeや、ラテン語の-isma-ismus(イタリア語、スペイン語の-ismo、オランダ語、ドイツ語の-ismusも同様の起源)から直接取り入れられたもので、名詞を作り、特定の実践や体系、教義などを表します。この要素は、ギリシャ語の-ismosに由来し、何かの実践や教えを示す名詞の語尾です。また、-izeinで終わる動詞の語幹から派生し、名詞や形容詞に付加されてその行為を表す動詞形成要素として機能します。使用の違いについては-ityを参照してください。関連するギリシャ語の接尾辞-isma(t)-は、一部の形に影響を与えます。

    広告

    symbolism 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    symbolism」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of symbolism

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告