広告

symbolize」の意味

象徴する; 代表する; シンボルとなる

symbolize 」の語源

symbolize(v.)

1600年頃、「シンボルやシンボルによって表現する」という意味や、「シンボルである」という意味で使われるようになりました。これはフランス語の symboliser に由来し、さらにその語源は symbole(参照: symbol)にあります。関連語としては、Symbolized(表現された)、symbolizes(表現する)、symbolizing(表現している)などがあります。

symbolize 」に関連する単語

15世紀半ば、simbalという言葉が登場しました。これは「信条」や「宗教的信念の正式な要約」を意味し、後期ラテン語のsymbolum(「信条」や「印」)から派生しています。この言葉はさらに古代ギリシャ語のsymbolon(「印」や「合言葉」、または「何かを推測するための印」)に由来し、元々は「一緒に投げられるもの」という意味を持っていました。語源をたどると、syn-(「共に」、詳しくはsyn-を参照)と、bole(「投げること」や「投射物の一撃、光線」などを指す)から来ており、bol-ballein(「投げる」)の名詞形で、さらに遡ると印欧語のルーツ*gwele-(「投げる」や「届く」)に行き着きます。

ギリシャ語における意味の変遷は、「物を一緒に投げる」から「対比する」、「比較する」、そして「比較の際に本物かどうかを判断するための印」へと進化しました。このギリシャ語の言葉は、250年頃にカルタゴのキプロスによって使徒信条に適用され、キリスト教徒と異教徒を区別する「印」や「外面的な証し」を指すものとされました。

そのため、後に「何かを代表するもの」、特に「神聖なものや道徳的、知的なものを象徴する物体」という意味(1580年代)や、「何かを表すための文字や印、記号」(1610年代)としても使われるようになりました。

主にイギリス英語での symbolize のスペルです。接尾辞については -ize を参照してください。関連語には Symbolised(象徴された)、symbolising(象徴している)、symbolisation(象徴化)が含まれます。

「象徴する行為;象徴的な意味付け」という意味で、1600年頃にフランス語の symbolisation から派生した言葉です。このフランス語は symboliser(象徴する)に由来しており、英語の symbolize(象徴する)を参照してください。

    広告

    symbolize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    symbolize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of symbolize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告