14世紀後半、tracen、「(コースを)追う;線を引く、何かの輪郭を描くまたは作る」、比喩的にも「熟考する、調査する」の意。古フランス語のtracier, traicier「探す、追う、追跡する」(12世紀、現代フランス語ではtracer)から、ウルガールラテン語の*tractiare「輪郭を描く、得点する、跡をつける」(スペイン語のtrazar「跡をつける、考案する、計画する」、イタリア語のtracciare「徒歩で追う」の語源でもある)から、ラテン語のtractus「軌跡、コース」、文字通り「引き出すこと」、およびtrahere「引く、引き出す」(tract (n.1) も参照)の過去分詞幹からの頻出形.
「古フランス語および中英語における初期の意味の発展はあまり明確ではない」[OED, 1989]。「(道などを)進む、通過する」の意味は1400年頃から証明されており、「追跡する、跡や香りや足跡を追う」の意味は15世紀初頭から。
「透明なシートを重ねて描かれた絵をコピーする」という意味は1762年から記録されている。「線を特定する、目や心でコースを見極めるまたは追う」という意味は1703年までに。関連語:Traced;tracing。