広告

transition」の意味

移行; 変遷; 交代

transition 」の語源

transition(n.)

15世紀半ば、transicionという言葉が文法用語として使われ始めました。これは、動詞と目的語の関係を表すもので、ラテン語のtransitionem(主格はtransitio)から来ています。このラテン語は「横断」や「通過」を意味し、動詞transire(「渡る」や「越える」)の過去分詞語幹から派生した名詞です(詳しくはtransientを参照)。

「変化」や「ある状態や行動から別のものへの移行」という一般的な意味は、1550年代には英語に定着しました。特に「スピーチや文章において、話題を変える部分」という意味で使われるようになったのは1590年代です。音楽のフレーズを指すようになったのは1660年代からです。

transition 」に関連する単語

1600年頃、「一時的な、時間とともに過ぎ去る、耐久性のない」ラテン語の transientem(主格 transiens)「過ぎ去る、離れる」の現在分詞 transire「越える、通り過ぎる、急いで通る、亡くなる」から、trans「横断して、超えて」(trans-を参照)+ ire「行く」(PIE語根 *ei-「行く」から)。

Strictly, transient marks the fact that a thing soon passes or will soon pass away ; as, a transient impression : a transient shadow. Transitory indicates that lack of permanence is in the nature of the thing: as, transitory pleasure ; this transitory life. [Century Dictionary]
厳密には、 transientは物事がすぐに過ぎ去るか、すぐに過ぎ去ることを示す;例えば、一時的な印象:一時的な影。 Transitoryは恒久性の欠如が物の本質にあることを示す:例えば、一時的な喜び;この一時的な人生。[Century Dictionary]

1610年代には「人から人、場所から場所へと渡る」という意味で。1680年代からは「場所に留まらずに通過する」という意味。

名詞は1650年代に「一時的な物事や存在」として証明されている;「一時的なゲストや宿泊者、場所を通過し短期間だけ滞在する人」という特定の意味は1857年に証明されている。関連語:Transiently

「移行に関する、または移行に関連する」という意味で使われるようになったのは1810年からで、これは transition(移行)に -al(形容詞を作る接尾辞)を付けたものです。関連語としては Transitionally(移行的に)があります。同じ意味での Transitionary(移行的な)は1680年代から使われています。

    広告

    transition 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    transition」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of transition

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告