広告

troubleshooter」の意味

問題解決者; トラブルシューティングを行う人; 故障修理専門家

troubleshooter 」の語源

troubleshooter(n.)

また、trouble-shooterという言葉は、「問題を解決する専門家」を意味し、1898年に使われ始めました。元々は、電信や電話の線上の故障を見つけたり修正したりする人を指していました。この言葉は、trouble(問題)と、shoot(撃つ、解決する)の動詞から派生した名詞を組み合わせたものです。

troubleshooter 」に関連する単語

中英語の sheten 「場所から場所へ急ぐ、素早く移動する、前へ突き出す、弾丸を発射する、弓から矢を放つ」は古英語の sceotan(第II強変化動詞、過去形 sceat、過去分詞 scoten)に由来し、「飛び出す、素早く突然進む」、また「弾丸や武器を発射する」、さらに「人が突然場所から場所へ移動する」、また他動詞として「突然または暴力的な動きで外に出す、どの方向にも伸ばす、射たものですることに当たる」という意味を持つ。

これは再建されて原始ゲルマン語の *skeutanan(古サクソン語の skiotan、古ノルド語の skjota「(武器で)撃つ、発射する、素早く押す、押しのける」、古フリジア語の skiata、中オランダ語の skieten、オランダ語の schieten、古高ドイツ語の skiozan、ドイツ語の schießenの語源でもある)から来ているとされ、しばしばPIE語根 *skeud- 「撃つ、追う、投げる」から来たと言われるが、Boutkanはその印欧語族起源を否定している。

「神経を通っての痛みや空の流星のように飛び抜ける」という意味は13世紀後半から、「植物のように出てくる」という意味は15世紀後半から。「急速に増加する、素早く成長する」という意味は1530年代から(しばしば up(副詞)と共に)。1690年代には「光が射すように放出される」という意味で、1530年代には織物で「色を散りばめて多様にする」という意味で使われた。

「ゴールに向かって蹴る、打つ、投げるなどの一般的なスポーツの意味」は1874年から。ビリヤードを指す言葉としては1926年から。「(ために)努力する」という意味は1967年から、アメリカ英語で。「(川を)素早く下る」という意味は1610年代から。スラングで「針を使って注射する」という意味は1914年から中毒者の間で証明され。「写真を撮る(特に映画を)」という意味は1890年から。

感嘆詞としては、shitの恣意的な婉曲語として1934年から記録されている。

Shoot the breeze「おしゃべりする」は1938年から証明され(shooting the breezeとして)、おそらく元々はアメリカ軍のスラング。Shoot to killは1867年から証明され。スラングのshoot the cat「嘔吐する」は1785年から。

イギリスのスラングでshoot the moonはかつて「夜に物を持って出発し、未払いの家賃から逃れること」を意味していた(約1823年)。

O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]

Shoot against the moonはMassinger(1634年)によって不可能な試みの比喩として使われた。カードゲームの意味のshoot the moonはおそらくギャンブラーのshoot the works(1922年)「一か八かの勝負をする」に影響を受けたと考えられる。

1200年頃、「心の動揺、感情の混乱」として、古フランス語のtrubletorble「混乱、妨害」(12世紀)から、trubler/torbler「妨げる、曇らせる」から、俗ラテン語の*turbulare、後期ラテン語のturbidare「妨げる、濁らせる」から、ラテン語のturbidusturbidを参照)から派生。trouble(動詞)とも比較。

1400年頃には海の動揺に、また一般的には「混乱、無秩序」として証明されている。15世紀初めからは「関心、心配の原因」として、1590年代には「問題を引き起こすもの」として使われる。

「当局との不愉快な関係」という意味は1550年代から。関連語:Troubles(1510年代)。「妻」の韻を踏んだスラングとしてのTrouble and strifeは1908年から記録されている。

中英語では、代替的および変種の形としてtribul「苦難」、アングロフランス語のtribul、古フランス語のtribolからも。turble「動揺、妨害、不安、騒乱」(15世紀初め)、古フランス語のtorbletourbleからも。

また、troubleness「乱れ、濁り」(15世紀初め)、troublousness「気を散らすまたは妨げる行動」(15世紀中頃)、troublance「反対、妨害」(1400年頃)、troublement(15世紀後期)、troubliness「濁り」(15世紀初め)とも比較。

また、trouble-shootは1918年に使われ始めた(troubleshootingに含意されている)。おそらく、troubleshooterからの逆成形語だろう。

    広告

    troubleshooter 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    troubleshooter」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of troubleshooter

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告