広告

undertow」の意味

海流の逆流; 浜辺での波の引き潮

undertow 」の語源

undertow(n.)

「表面の流れとは異なる方向に動く水の流れ」や「ビーチでの波が崩れる際の逆流」を指し、1798年に使われ始めました。これは、under(下に)とtow(引くこと、特に引き流すこと)から来ています。

undertow 」に関連する単語

1300年頃、「ロープ」という意味で使われ始めました。これは tow(動詞)から派生したものです。「牽引する行為」や「牽引される状態」という意味は1620年代から見られます。また、「牽引する船」という意味での使用は1874年からです。Towing(名詞)は「何かを引っ張る行為」を指し、1200年頃から使われています。in tow(1720年)は「牽引されている状態」を表します。Tow-line(1719年)は「船を牽引するためのロープ」を指し、tow-rope(1743年)は同様の意味で使われています。

古英語の under(前置詞)は「下に、間に、前に、~の前で、~に従属して、~の支配下に、~によって」といった意味を持ち、また副詞としては「下に、下方に、下に位置しているものに対して」という意味で使われていました。

この語は原始ゲルマン語の *under-(古フリジア語の under、オランダ語の onder、古高ドイツ語の untar、ドイツ語の unter、古ノルド語の undir、ゴート語の undar などの語源でもあります)から再構成されており、さらに遡ると印欧語族の *ndher-(「下に」を意味し、サンスクリット語の adhah「下に」、アヴェスター語の athara-「下の」、ラテン語の infernus「下の」、infra「下に」などの語源でもある)に由来しています。

古英語では接頭辞としても活発に使われており、ドイツ語やスカンジナビア語でも同様で、ラテン語の sub- を模した単語を形成することが多かったです。中英語ではこの接頭辞を持つ単語が200以上存在しました。

「地位や位置において劣る」という概念は古英語にもありました。基準に対して「年齢、価格、価値が少ない」といった意味で使われるようになったのは14世紀後半からです。また、形容詞として「位置が低い」「地位や程度が低い」という意味で使われるようになったのは13世紀からです。古英語では前置詞として「~の間に、~の中に」という意味でも使われており、現代英語でも under these circumstances(この状況下では)などのように残っています(ただし、これは別の語源かもしれません。understand(理解する)との比較を参照)。

この語は多くの比喩表現にも使われています。例えば、何かを under (one's) hat(秘密にする)という表現は1885年から使われており、何かが under (one's) nose(目の前にある、見えるところにある)というのは1540年代から記録されています。また、何かを under (one's) belt(身につける、経験する)することはもともとは食べたり飲んだりすることを意味しており(1839年)、比喩的な使い方が広まったのは1931年からです。誰かの under (someone's) wing(保護されている、見守られている)という表現は13世紀初頭から見られます。

また、under (one's) breath(小声で話す)という表現は1832年に証明されています。

    広告

    undertow 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    undertow」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of undertow

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告