広告

unscientific 」の語源

unscientific(adj.)

「科学的でない」という意味で、1771年、un- (1) 「ない」+ scientificから。関連: Unscientifically。チョーサーはunscience (名詞) 「誤った知識や理解」を持っていた:

Yif that any wyght wene a thing to ben oothir weyes than it is, it nis nat oonly unscience, but it is desceyvable opynioun … fer fro the sothe of science. [translation of Boethius, c. 1380]
もし誰かが物事が実際とは異なる方法であると考えるなら、それは単に無知ではなく、欺瞞的な意見であり…科学の真実から遠い。[ボエティウスの翻訳、約1380年]

unscientific 」に関連する単語

1580年代、「観察と演繹による原則の正確かつ体系的な知識の獲得に関するもの」という意味で、フランス語のscientifique、中世ラテン語のscientificus「科学に関するもの」、ラテン語のscientia「知識」(scienceを参照)+ -ficus「作る、する」から、facere「作る、する」(印欧語族のルート*dhe-「置く、設定する」から)の結合形から派生。ラテン語の単語は元々、アリストテレスの「倫理学」におけるギリシャ語のepistēmonikos「知識を作るもの」を翻訳するために使用された。

1670年代には「科学の原則に導かれた」という意味で、したがって「学識のある、熟練した」という意味で、1722年には「科学に関する、または科学で使用される」という意味で、1794年には「科学の規則に従って」という意味で使われた。

Sciential(15世紀中頃、sciencial、「知識に基づく」、ラテン語のscientialisから)は、scienceに基づく形容詞の古典的な純粋主義者の選択。Scientic(1540年代)とscient(「学識のある」15世紀後期)も使用されている。しかし、Scientistic(1878年)は、科学的方法を主張するが正しくないという軽蔑的な意味を持つ。

Scientific—for all that Ben Jonson, Gaule, and Milton, with Thomas Taylor, Charles Lamb, and Coleridge, in later times, have shown us the right word, sciential,—holds its ground, and is likely to go on holding it. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873] 
Scientific—ベン・ジョンソン、ゴール、ミルトン、トマス・テイラー、チャールズ・ラム、コールドリッジなどが正しい言葉scientialを示してきたにもかかわらず、scientificはその地位を保ち、今後も保ち続けるだろう。[フィッツエドワード・ホール、「Modern English」、1873年] 

scientific revolution「科学の迅速かつ広範な発展」というフレーズは1803年から証明されている。scientific methodは1835年から。scientific notationは1961年から。関連語:Scientificalscientifically

否定の接頭辞で、古英語では un- と表記され、原始ゲルマン語の *un-(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語、ドイツ語の un-、ゴート語の un-、オランダ語の on- も同系)から来ています。この語は、印欧語族の *n-(サンスクリット語の a-an-「否定」、古代ギリシャ語の a-an-、古アイルランド語の an-、ラテン語の in- などが同源)に由来し、さらにその語根 *ne-「否定する」という形から派生しています。

英語の接頭辞の中で最も多く使われており、古英語では自由に、かつ広範囲に使用されていました。この時期には1,000以上の複合語が形成されており、ラテン語由来の同義語 in-(1)と共に、特定の単語の否定形を作る権利を争っています(例:indigestable/undigestable など)。両者は意味のニュアンスを示すために協力して使われることもありますが(例:unfamous/infamous)、通常はそうではありません。

しばしば婉曲表現として使われることがあり(例:untruth「嘘」)、また強調の役割を果たすこともあります。特に、何かを取り去る、または解放するという感覚がある場合に見られます。例えば、unpeel「皮をむく」、unpick「泥棒の道具で鍵を開ける」、unloose「緩める」などです。

また、フレーズから新しい単語を作り出すこともあります。例えば、uncalled-for(1600年頃)、undreamed-of(1630年代)などです。Fuller(1661年)には unbooklearned という語が見られます。15世紀中頃の法律文書には unawaydoable(「逃げられない」)という表現があり、Ben Jonson は un-in-one-breath-utterable(「一息で言えない」)という語を使っています。uncome-at-able という語は1690年代にCongreveによって証明され、18世紀のSamuel Johnsonや20世紀のFowlerによって批判されました(「この語はおそらく2、3世紀前には、文法を無視する大胆不敵な響きを持っていたが、それは長い間消え去り、もはや「inaccessible」が果たさない目的はない。」)。

しかし、このような語形成の慣習は続きました。例えば、unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年)、unputdownable(1947年、特に本に対して使われるようになった)、unpindownable(1966年)などです。また、put-up-able-with(1812年)も比較対象として挙げられます。telegraphese(電報用語)では、not を省略し、単語数を節約するために接頭辞として使われるようになり、1936年に証明されています。

このように多様な使い方が可能であり、否定を表す必要があるため、英語で作られる un- から始まる単語の数はほぼ無限です。そして、実際に使われるものとそうでないものがあるのは、作り手の気まぐれによるものです。

辞書編纂者たちは18世紀からこの現象に気づいていましたが、同時にリストを膨らませる傾向もありました。John Ash の「New and Complete Dictionary of the English Language」(1775年)には、多くのページにわたって一行の un- エントリーが並んでいます。その中には、unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞)などがあり、これらの語はOED(1989年)によれば「明らかに目的のために作られたものであり」、他の文献に登場するのは数十年後、あるいはまったくないこともあります。(Ash vindicated

    広告

    unscientific」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of unscientific

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告