広告

upsy-daisy」の意味

おいで; さあ; よいしょ

upsy-daisy 」の語源

upsy-daisy(adv.)

1711年、up-a-daisyは、up(副詞)の赤ちゃん言葉的な拡張です。lackadaisicalと比較してください。upseeという言葉は、エリザベス朝時代から17世紀後半まで英語で使われており、upsee-Dutch「オランダ風に」(飲み方の)などのフレーズで見られました。これはオランダ語のop zijnに由来し、時には副詞として「非常に」という意味でも使われ、この言葉に影響を与えた可能性があります。このオランダ語のフレーズは文字通り「彼(彼女、それ)の上に」という意味で、したがって「その方法で」というニュアンスを持っています。

upsy-daisy 」に関連する単語

"sentimentally woebegone" [Century Dictionary], 1768年、lack-adaysical (Sterne) は感嘆詞 lackadaisy "ああ、なんと" (1748年) から派生したもので、その前身は lack-a-day (1690年代) の滑稽な変形で、悲しみや後悔の叫びとして用いられました。この表現は alack the day (1590年代) に由来します。したがって、"lack-a-day" と泣き叫ぶ傾向があり、空虚に感傷的であることを意味します。この意味はおそらく lax の影響で変化しました。関連語: Lackadaisically

「他のものよりも高い点や場所に向かって」、古英語のupuppeは、原始ゲルマン語の*upp-「上へ」から、印欧語族の語根*upo「下に」、また「下から上へ」、したがって「上に」も意味するものから来ている。前置詞としては、古英語の後期から「下に向かって、上に触れ、座っている、頂上に」を意味し、1200年頃から「より高い場所へ」を意味するようになった。

しばしばgo upcome uprise upなどの省略形として使われる。up to(何かに「活動に従事している」、通常は非難されるべき活動)は1837年に登場する。スラングのup the river「刑務所にいる」は1891年に記録され、元々はニューヨーク市からハドソン川を上った先にあるシンシンに関するものであった。up the wall(1951年に誰かを追い詰める)は、狂人や檻の中の動物の行動の概念から来ている。侮辱的な返答up yours(つまりass(名詞2))は19世紀後半に証明されている。

同じ原始ゲルマン語の源から、古フリジア語、古ザクセン語のup「上、上方」、古ノルウェー語のuppが派生している。デンマーク語、オランダ語のop、古高ドイツ語のuf、ドイツ語のauf「上」、ゴシック語のiup「上、上方」、uf「上に、上で、下に」、古高ドイツ語のoba、ドイツ語のob「上に、上方に、上で、上に」も同様の由来である。

    広告

    upsy-daisy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    upsy-daisy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of upsy-daisy

    広告
    みんなの検索ランキング
    upsy-daisy」の近くにある単語
    広告