広告

water-moccasin」の意味

水ヘビ; 毒蛇; モカシン蛇

water-moccasin 」の語源

water-moccasin(n.)

アメリカ南部で見られるヘビの一種で、1821年に登場しました。これは water(水)と moccasin(モカシン)を組み合わせたものです。特に非常に毒性の強い種を指しますが、この名前は見た目が似ている無害なヘビにも区別なく使われています。

water-moccasin 」に関連する単語

1610年代、元々北アメリカ先住民が履いていた足を覆うもの(鹿皮または柔らかい革製で、硬いソールなし)、バージニア州のアルゴンキン語族から、おそらくポウハタン語の makasin 「靴」から、中央大西洋岸アルゴンキン語の *mockasin、南ニューイングランドアルゴンキン語の *makkusin、マンシー・デラウェア語の mahkusin、オジブワ語の makizin に類似。関連語: Moccasined

1784年、南部アメリカの毒蛇の一種を指す名前としては、おそらく異なる言葉だが、一致するものは見つかっていない。ブライトはそれらを同一と見なしているが、意味のつながりを説明するのは難しい。

古英語のwæterは、原始ゲルマン語の*watr-(古ザクセン語のwatar、古フリジア語のwetir、オランダ語のwater、古高ドイツ語のwazzar、ドイツ語のWasser、古ノルド語のvatn、ゴート語のwato「水」も同源)から、また印欧語族の*wod-or、語根*wed-(1)「水;湿った」の接尾辞形から来ている。古代の概念では、すべての物が構成される基本的な要素の一つとされていた。

1660年代にはhead above water(頭を水上に保つ、したがって溺れないこと)の表現があり、1742年からは比喩的に「困難から抜け出す」という意味で記録されている。

水を使った治療法であるWater-cureは1842年による。群衆制御のためのwater-cannonは1964年までにそう呼ばれるようになり、water-fountain「飲料水の噴水」は1946年による。Water-buffaloは1894年に証明されている。Water poloは1884年から、water tortureは1928年から証明されている。

Watersは「特定の地域の海」、特に「国家の海上権利」を1650年代に指すようになった。

言語学者は、印欧語族には水を指す二つの語根があったと考えている:*ap-*wed-。前者は(サンスクリット語のapahPunjabjulepにも保存されている)「生命力を持つもの」としての水を指し、後者は「無生物としての物質」としての水を指していた。同様のことがfire(火)にも当てはまると考えられる。

    広告

    water-moccasin 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    water-moccasin」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of water-moccasin

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告