広告

watershed」の意味

分水界; 流域; 重要な転機

watershed 」の語源

watershed(n.)

「異なる河川に流れ込む水を分ける線」という意味で、1803年に使われました。これは water(水)という名詞と、地形的に「二つの谷や低地の間にある高地の尾根、分水嶺」を意味する shed(分水嶺)から来ています。この shedshed(名詞2)を参照してください。おそらく、ドイツ語の Wasserscheide(分水嶺)をモデルにしたか、翻訳されたものです。比喩的な意味での使用は1878年から確認されています。「河川システムの集水地」という意味は1874年に見られます。

watershed 」に関連する単語

約1300年、shedeという言葉は「髪をとかすことによってできる分け目」を意味しました。この言葉は古英語のsceadsceadaに由来し、「一つの物が別の物から分かれること」を表していました。これは動詞shed(分ける、落とす)の語源と関連しています。また、この言葉が「二つの谷を分ける高地の尾根」を指すようになったのは1876年で、おそらくwatershed(水系分水界)から短縮されたものと考えられています。

古英語のwæterは、原始ゲルマン語の*watr-(古ザクセン語のwatar、古フリジア語のwetir、オランダ語のwater、古高ドイツ語のwazzar、ドイツ語のWasser、古ノルド語のvatn、ゴート語のwato「水」も同源)から、また印欧語族の*wod-or、語根*wed-(1)「水;湿った」の接尾辞形から来ている。古代の概念では、すべての物が構成される基本的な要素の一つとされていた。

1660年代にはhead above water(頭を水上に保つ、したがって溺れないこと)の表現があり、1742年からは比喩的に「困難から抜け出す」という意味で記録されている。

水を使った治療法であるWater-cureは1842年による。群衆制御のためのwater-cannonは1964年までにそう呼ばれるようになり、water-fountain「飲料水の噴水」は1946年による。Water-buffaloは1894年に証明されている。Water poloは1884年から、water tortureは1928年から証明されている。

Watersは「特定の地域の海」、特に「国家の海上権利」を1650年代に指すようになった。

言語学者は、印欧語族には水を指す二つの語根があったと考えている:*ap-*wed-。前者は(サンスクリット語のapahPunjabjulepにも保存されている)「生命力を持つもの」としての水を指し、後者は「無生物としての物質」としての水を指していた。同様のことがfire(火)にも当てはまると考えられる。

    広告

    watershed 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    watershed」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of watershed

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告