広告

whiteface 」の語源

whiteface(n.)

「道化師や黒人俳優が着用する白い顔の化粧」、1895年までに、white (形容詞) + face (名詞) から派生したもので、おそらく古い blackface に基づいている。

whiteface 」に関連する単語

また、black-faceという言葉は1868年に登場しましたが、この表現自体が印刷物で一般的に使われるようになったのは1880年代以降のことです。この言葉は、アメリカで生まれたパフォーマンススタイルを指しており、通常は非黒人のパフォーマーが焼いたコルクやその他の舞台メイクを使って顔を黒く塗るというものでした。これは、black(形容詞)とface(名詞)を組み合わせたものです。このスタイル自体は、1830年代から存在していました。

The old-time black face song-and-dance man has disappeared from the stage. At one time no minstrel or variety company was complete without a team of these stage favorites; and who can ever forget their reception at every performance? It made no difference whether they represented the genteel or the plantation negro, they were always welcome, and as a rule were the big feature of the bill. [William E. "Judge" Horton, "About Stage Folks," 1902]
昔ながらの黒塗りの歌と踊りを披露する人たちは、もはや舞台から姿を消してしまいました。かつては、ミンストレルやバラエティーショーに彼らがいないと、まるで完成しないかのようでした。そして、誰もが彼らの登場を忘れることはできません。彼らが上流社会の黒人を演じようと、プランテーションの黒人を演じようと、常に歓迎され、通常はショーの大きな目玉でした。[ウィリアム・E・「ジャッジ」・ホートン、「舞台の人々について」、1902年]

1300年頃、「人間の顔、顔立ち、表情、外見、類似、像」を意味し、古フランス語のface「顔、表情、外見」(12世紀)から、粗俗ラテン語の*facia(イタリア語のfacciaも同源)を経て、ラテン語のfacies「外見、形、姿」、および二次的に「容姿、顔立ち」から派生し、これはおそらく「何かに形を与える」という字義通りの意味を持ち、facere「作る」(PIE語根*dhe-「置く、設定する」)に関連しています。

古英語のandwlita「顔、容姿」(wlitan「見る、見ること」の語根から)やansynansienseon「見る」の語根から)を置き換えました。「顔」を意味するインド・ヨーロッパ語系の言葉は一般的に「外見、見た目」の概念に基づいており、ほとんどが「見る、見ること」の動詞からの派生です(古英語の言葉、ギリシャ語のprosopon、文字通り「向かって見る」、リトアニア語のveidas、語根*weid-「見る」などのように)。しかし、ここに見られるように、「顔」を意味する言葉が「形、姿」を意味する場合もあります。フランス語では、17世紀にfaceが「頭の前面」を意味する用法は廃止され、visage(古いvis)に置き換えられました。これはラテン語のvisus「視覚」から来ています。

14世紀後半から「外見(他の現実と対比して)」としても使用され、また14世紀後半から「何かの前方部分や前面」、さらに「地球や海の表面、都市の範囲」としても使用されました。1680年代から「文字を形成するタイプの一部」という印刷に関する意味が生まれました。

Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
彼女が帰ると、彼女は私の顔に飛び込んできて、「偽の臆病者」と叫んだ。[チョーサー、「僧侶の物語」]

Face to faceは14世紀半ばから、Face timeは1990年から証明されています。「lose face」(1835年、「名声を失う」)は中国語のtu lienから、したがってsave face(1898年;saveを参照)もあります。「show (one's) face」(14世紀半ばから、「姿を見せる、登場する」は、shewen the faceからです。「make a face」(1560年代から、「顔を嫌悪や嘲笑で変える」はここからです。「Two faces under one hood」(15世紀半ばから、二重性の比喩として証明されています。)

Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
二つの顔を持つ者は決して信頼されないだろう。[「目を覚ませ貴族たち」、1460年]

中世英語でのwhit、「牛乳や雪の色、完全に光輝いており色合いを持たないもの」、古英語のhwit「明るい、輝く、透明な、美しい」と名詞としても(別のエントリを参照)、原始ゲルマン語の*hweit-、WatkinsによればPIE語根*kweit-「白い;輝く」の接尾辞形から。

姓としては、元々は金髪または肌の色の明るさを指し、征服前から存在する英語の姓の中で最も古いものの一つです。13世紀後半には老齢の髪の色としても使われました。初期の用法では特に「銀」を含む光沢のある金属の色を指し、white the hand「賄賂を贈る」(14世紀初頭)などの表現が生まれました。

「道徳的に純粋」といった意味は古英語に存在しました。中世英語では比喩的に「優雅な、友好的な、有利な」と使われました。色が王党派の原因と結びつくのは18世紀後半からです。

「名誉ある、公正な」というスラングの意味は1877年にアメリカ英語で、人種的偏見に基づいています。「これらの人種(主に欧州人または欧州系)の淡い肌色を特徴とする」という意味は1600年頃から記録され、「白人に特有のまたは関連する」という意味は1852年のアメリカ英語からです。黒人英語で「白人」を意味するWhite folksは1929年に使われました。

White supremacyは1868年に証明されています[John H. Van Evrie, M.D., "White Supremacy and Negro Subordination," New York, 1868]。White-chauvinismは1946年に使われました。白人が都市部から離れるWhite flightは1966年のアメリカ英語からです。White privilege、「白人に対する優遇措置」は1960年に南アフリカの文脈で最初に使われましたが、1928年のアメリカでの孤立した使用もあります。

White way「大都市の明るく照らされた通り」は1908年からです。休戦または降伏のwhite flagは1600年頃から証明されています。White lieは1741年からです。雪を指すWhite Christmasは1847年からです。White water「川の急流」は1580年代から記録されています。White lightning「質の悪いウィスキー」は1921年からです。

White Russian「ベラルーシ語」は1850年から記録され、ミックスドリンクは1978年頃からです。天文学のwhite dwarfは1924年からです。White witch、良い力を使う人は1620年代からです。White House、アメリカ合衆国大統領官邸の名称は1811年から記録されています。

ゲルマン語の同族には古ザクセン語や古フリジア語のhwit、古ノルド語のhvitr、オランダ語のwit、古高ドイツ語のhwiz、ドイツ語のweiß、ゴート語のhveitsが含まれます。

PIE語根はサンスクリットのsvetah「白」、古教会スラヴ語のsviteti「輝く」、svetu「光」、リトアニア語のšviesti「輝く」、švaityti「明るくする」の源と再構築されました。

    広告

    whiteface」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of whiteface

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告