「face」の意味
「 face 」の語源
face(n.)
1300年頃、「人間の顔、顔立ち、表情、外見、類似、像」を意味し、古フランス語のface「顔、表情、外見」(12世紀)から、粗俗ラテン語の*facia(イタリア語のfacciaも同源)を経て、ラテン語のfacies「外見、形、姿」、および二次的に「容姿、顔立ち」から派生し、これはおそらく「何かに形を与える」という字義通りの意味を持ち、facere「作る」(PIE語根*dhe-「置く、設定する」)に関連しています。
古英語のandwlita「顔、容姿」(wlitan「見る、見ること」の語根から)やansyn、ansien(seon「見る」の語根から)を置き換えました。「顔」を意味するインド・ヨーロッパ語系の言葉は一般的に「外見、見た目」の概念に基づいており、ほとんどが「見る、見ること」の動詞からの派生です(古英語の言葉、ギリシャ語のprosopon、文字通り「向かって見る」、リトアニア語のveidas、語根*weid-「見る」などのように)。しかし、ここに見られるように、「顔」を意味する言葉が「形、姿」を意味する場合もあります。フランス語では、17世紀にfaceが「頭の前面」を意味する用法は廃止され、visage(古いvis)に置き換えられました。これはラテン語のvisus「視覚」から来ています。
14世紀後半から「外見(他の現実と対比して)」としても使用され、また14世紀後半から「何かの前方部分や前面」、さらに「地球や海の表面、都市の範囲」としても使用されました。1680年代から「文字を形成するタイプの一部」という印刷に関する意味が生まれました。
Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
彼女が帰ると、彼女は私の顔に飛び込んできて、「偽の臆病者」と叫んだ。[チョーサー、「僧侶の物語」]
Face to faceは14世紀半ばから、Face timeは1990年から証明されています。「lose face」(1835年、「名声を失う」)は中国語のtu lienから、したがってsave face(1898年;saveを参照)もあります。「show (one's) face」(14世紀半ばから、「姿を見せる、登場する」は、shewen the faceからです。「make a face」(1560年代から、「顔を嫌悪や嘲笑で変える」はここからです。「Two faces under one hood」(15世紀半ばから、二重性の比喩として証明されています。)
Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
二つの顔を持つ者は決して信頼されないだろう。[「目を覚ませ貴族たち」、1460年]
face(v.)
「自信を持って対峙する; 大胆な顔を見せる」、15世紀中頃、face (名詞) から。1400年頃から「破壊する、形を損なう」の意味で。1560年代から「前に何かを覆い隠す」の意味で、1630年代から「顔を向ける」の意味で、1766年から「反対のページにある」の意味で使用されるようになった。自動詞的な意味「顔を向ける」(特に軍事戦術での)は1630年代から。関連語: Faced; facing。
「face the music」を「結果を受け入れる」(1850年、米国議会での討論中); 正確なイメージは不明だが、一つの説は舞台パフォーマーに関連し、別の説は連隊楽団が演奏している間に馬が落ち着いているように教えられた騎兵馬に関連している。
「 face 」に関連する単語
「 face 」の使い方の傾向
「face」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of face