広告

face」の意味

顔; 表情; 面目

face 」の語源

face(n.)

1300年頃、「人間の顔、顔立ち、表情、外見、類似、像」を意味し、古フランス語のface「顔、表情、外見」(12世紀)から、粗俗ラテン語の*facia(イタリア語のfacciaも同源)を経て、ラテン語のfacies「外見、形、姿」、および二次的に「容姿、顔立ち」から派生し、これはおそらく「何かに形を与える」という字義通りの意味を持ち、facere「作る」(PIE語根*dhe-「置く、設定する」)に関連しています。

古英語のandwlita「顔、容姿」(wlitan「見る、見ること」の語根から)やansynansienseon「見る」の語根から)を置き換えました。「顔」を意味するインド・ヨーロッパ語系の言葉は一般的に「外見、見た目」の概念に基づいており、ほとんどが「見る、見ること」の動詞からの派生です(古英語の言葉、ギリシャ語のprosopon、文字通り「向かって見る」、リトアニア語のveidas、語根*weid-「見る」などのように)。しかし、ここに見られるように、「顔」を意味する言葉が「形、姿」を意味する場合もあります。フランス語では、17世紀にfaceが「頭の前面」を意味する用法は廃止され、visage(古いvis)に置き換えられました。これはラテン語のvisus「視覚」から来ています。

14世紀後半から「外見(他の現実と対比して)」としても使用され、また14世紀後半から「何かの前方部分や前面」、さらに「地球や海の表面、都市の範囲」としても使用されました。1680年代から「文字を形成するタイプの一部」という印刷に関する意味が生まれました。

Whan she cometh hoom, she raumpeth in my face And crieth 'false coward.' [Chaucer, "Monk's Tale"]
彼女が帰ると、彼女は私の顔に飛び込んできて、「偽の臆病者」と叫んだ。[チョーサー、「僧侶の物語」]

Face to faceは14世紀半ばから、Face timeは1990年から証明されています。「lose face」(1835年、「名声を失う」)は中国語のtu lienから、したがってsave face(1898年;saveを参照)もあります。「show (one's) face」(14世紀半ばから、「姿を見せる、登場する」は、shewen the faceからです。「make a face」(1560年代から、「顔を嫌悪や嘲笑で変える」はここからです。「Two faces under one hood」(15世紀半ばから、二重性の比喩として証明されています。)

Two fases in a hode is neuer to tryst. ["Awake lordes," 1460]
二つの顔を持つ者は決して信頼されないだろう。[「目を覚ませ貴族たち」、1460年]

face(v.)

「自信を持って対峙する; 大胆な顔を見せる」、15世紀中頃、face (名詞) から。1400年頃から「破壊する、形を損なう」の意味で。1560年代から「前に何かを覆い隠す」の意味で、1630年代から「顔を向ける」の意味で、1766年から「反対のページにある」の意味で使用されるようになった。自動詞的な意味「顔を向ける」(特に軍事戦術での)は1630年代から。関連語: Faced; facing

face the music」を「結果を受け入れる」(1850年、米国議会での討論中); 正確なイメージは不明だが、一つの説は舞台パフォーマーに関連し、別の説は連隊楽団が演奏している間に馬が落ち着いているように教えられた騎兵馬に関連している。

face 」に関連する単語

「defiance(ディファイアンス)」は1520年代に登場した動名詞で、face(動詞)から派生しています。最初の意味は「顔を向ける行為」で1540年代に使われ始めました。次に「衣服の前面を覆うもの」として1560年代に、さらに「コーティング」として1580年代に、そして「壁や建物の前面または外側の部分」として1823年に使われるようになりました。最も初期の用例は「顔を傷つける、顔を変える」という意味で、約1400年頃のものです。

1200年頃、saven、「危険から救い出す、危険から守る、安全に導く」、また「死を防ぐ」、「罪やその結果から救う、永遠の命に迎える、救いを得る」という意味で、古フランス語のsauver「安全に保つ、保護する、救済する」、後期ラテン語のsalvare「安全にする、確保する」、ラテン語のsalvus「安全な」(PIEルート*sol-「全体、良好に保たれた」から)に由来。

1300年頃から「将来の使用のために取っておく、抑える、使わずに蓄える」という意味で、したがって「所有する」という意味で(14世紀後半)。1300年頃から、フランス語やラテン語の同根語のモデルに基づいて、「損害や害を及ぼさずに」という準前置詞として。

save face(1898年)は、中国のイギリス人コミュニティの間で最初に使われ、中国語に由来すると言われているが、中国語では見つかっていない。しかし、tiu lien「顔を失う」は存在する。save appearances「露出や屈辱を防ぐために何かをする」は1711年までに、より早くはsave (the) appearances、古代ギリシャ語に遡る観察された事実を説明する理論に関連する哲学の用語。

not (do something) to save one's lifeは1848年から記録されている。save (one's) breath「失った原因での話や議論をやめる」は1926年から。

広告

face 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

face」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of face

広告
みんなの検索ランキング
広告