広告

wintergreen」の意味

冬緑植物; 香料として使用される植物; ティーベリー

wintergreen 」の語源

wintergreen(n.)

さまざまな低木や這う植物の名前で、1540年代に登場しました。これは winter(冬)と green(緑)を組み合わせたもので、冬でも緑を保つことから名付けられました。北アメリカでは、1778年までに香りの良い種、つまり teaberry にも使われるようになり、その油は香料として利用されています。

wintergreen 」に関連する単語

古英語の後期には「緑色や顔料、青と黄色の間のスペクトルカラー」を意味し、さらに「野原、草の生えた場所、緑の衣服、緑の葉」といった意味でも使われていました。これは green(形容詞)から派生しています。特に「村の共同体に属する草地」という意味が定着したのは15世紀後半のことです。ゴルフでは、1849年に「リンクスのパッティング部分」を指すようになりました。14世紀後期からは変わりやすさの象徴とされ、自然界で色が変わったり fades したりすることが影響していると考えられています。また、中英語の時代からは嫉妬や羨望の象徴ともなりました。シェイクスピアの『オセロ』に登場する green-eyed monster(緑眼の怪物)は、嫉妬に染まった目で全てを見通します。"Greensleeves,"(緑の袖)は、変わりやすい恋人を歌ったバラードで、1570年代に作られました。この色は14世紀後半から王室の会計事務所で使われる布の色となり、その後はギャンブルテーブルの布の色としても知られるようになりました。

また、tea-berry(ティーベリー)、アメリカン・ウィンターグリーン、1818年に登場しました。これは、tea(ティー)とberry(ベリー)を組み合わせた名前で、乾燥したベリーが茶の代わりに使われたり、茶に風味を加えるために使われたことに由来しています。

古英語のwinter(複数形wintru, wintras)、「一年で四番目で最も寒い季節、冬」は、プロトゲルマン語の*wintruz「冬」に由来し、その語源は不確定です。Boutkanは、「意味的に可能だが自明ではない」二つの古い提案を見つけましたが、それでも「真剣な候補」としています。一つはwind(名詞1)の語根「風の季節」として、もう一つはガリア語のvindo-、古アイリッシュのfind「白」の同族語として「白い季節」(印欧語根 *weid- 「見る」から)です。季節を表す通常の印欧語の単語は*gheim-です。

ゲルマン語の同族語には、古フリジア語、オランダ語のwinter、古サクソン語、古高ドイツ語のwintar、ドイツ語のwinter、デンマーク語とスウェーデン語のvinter、ゴート語のwintrus、古ノルド語のvetr「冬」が含まれます。wind(名詞)の古い提案された関連は音声的に不可能です。

古英語では形容詞として「冬に関する、冬の特徴を持つ、または冬に使用される」となります。冬を越える作物や遅く熟す作物に言及する際に、14世紀後半に使用されました。

アングロサクソン人は年をwintersで数え、古英語のanwintre「1歳の若い動物」やwintercearig(「冬の悲しみ」または「歳による悲しみ」を意味するかもしれません)で示しました。古ノルド語のVetrardag(冬の初日)は、10月10日から16日の間の土曜日でした。

    広告

    wintergreen 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    wintergreen」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of wintergreen

    広告
    みんなの検索ランキング
    wintergreen」の近くにある単語
    広告