広告

witchcraft」の意味

魔女術; 魔法; オカルト技術

witchcraft 」の語源

witchcraft(n.)

中英語の wicchecraft は「魔女術、魔法;学問としての秘教的な技術」を意味し、古英語の wiccecræft(「魔女術、魔法」)に由来します。この言葉は wiccewitch (n.) を参照)と cræft(「力、技術」、craft (n.) を参照)から成り立っています。古英語では wiccedom という形も見られます。

魔女術は1542年にイギリス法で犯罪とされ、プロテスタント時代の始まりを迎えました。この時期の魔女裁判は1580年代と1640年代にピークを迎えましたが、1660年以降は急激に減少しました。最後の裁判は1717年に行われ、無罪判決が下されました。魔女法は1736年に廃止されました。Lecky(『Rationalism in Europe』、1866年)はHutchinsonとBuckleを考察し、1660年の王政復古期において、魔女術や魔法に対する信仰が当時の最も教育を受けた人々の間でも一般的であったと結論づけています。しかし、1688年までには大多数がこれを信じなくなり、1718年には信じる者は無知な人々とごく少数の聖職者に限られるようになりました。

witchcraft 」に関連する単語

古英語の cræft(ウェストサクソン、ノーサンブリア)、-creft(ケント)、「力、肉体的な強さ、威力」は、原始ゲルマン語の *krab-/*kraf-(古フリジア語の kreft、古高ドイツ語の chraft、ドイツ語の Kraft「強さ、技術」、古ノルド語の kraptr「強さ、徳」も同源)から来ています。最終的な語源は不確かです。

古英語では「技術、器用さ;芸術、科学、才能」という意味に拡大し、最終的に古英語末期には「貿易、手工芸、特別な技術や器用さを必要とする職業」、また「何かを作ること」も意味するようになりました。この言葉は中英語でも「力、威力」を意味するために使われました。

「小舟」という意味は1670年代に記録され、恐らく vessels of small craftに類似したフレーズから来ており、それらが行っていた貿易や必要とされた操船技術を指しているか、または「力」の元の意味を保持している可能性があります。

中世英語のwiccheは古英語のwicce「女性の魔法使い、魔女」から来ており、後の使用では特に「悪魔や邪悪な精霊と関わりを持ち、その協力によって超自然的な行為を行うとされる女性」という意味が強調されていました。これは古英語のwicca「魔法使い、ウィザード、魔法や魔術を行う男性」の女性形であり、動詞wiccian「魔女術を行う」から派生しています。低地ドイツ語のwikkenwicken「魔女術を使う」、wikkerwicker「予言者」と比較してください。

OEDはその起源が不確かであると述べており、Libermanは「提案されたwitchの語源は音韻的または意味的な困難から自由ではない」と書いています。Watkinsは名詞が原始ゲルマン語の*wikkjaz「死者を蘇らせる者」(死者を目覚めさせる者)から来ており、PIE語根*weg-「強くなる、生き生きとする」から派生していると述べています。

Kleinの資料は古英語のwigle「占い」とwig, wih「偶像」との関連を示唆しており、Weekleyもこれを指摘し、ゴート語のweihs「聖なる」とドイツ語のweihan「聖別する」を引用し、「抑圧された宗教の僧侶は自然にその後継者や対抗者に魔法使いとなる」と書いています。

古英語においてwicceが「女性の魔法使い、魔女」という後の一般的な意味よりもより具体的な意味を持っていたことは、他の魔法の技術をより具体的に説明する古英語の他の言葉の存在によって示唆されるかもしれません。Ælfredの法律(約890年)では、魔女術は特に女性の技術として特定され、その実践者はウェストサクソン人の中で生きることを許されないとされていました:

Ða fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.
ðā fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.

他の二つの言葉はgealdricge、「呪文を行う女性」とscinlæce「女性のウィザード、女性の魔法使い」で、「幻影、邪悪な精霊」を意味する語根から来ています。

アングロサクソンの法律にもう一つの言葉はlyblæca「ウィザード、魔法使い」で、薬の使用に関する技術を示唆しているかもしれません(この言葉の語根はlybb「薬、毒、魅力」で、leaf (n.) を参照)。Lybbestreは「魔女」を意味する女性形の言葉で、lybcornは特定の薬用種子(おそらく野生のサフラン)の名前でした。「毒使い」の言葉を「魔女、魔法使い」に使うことは、レビ記の非難における「魔女、魔法使い」に使われたヘブライ語の言葉の使用と平行するでしょう。

アングロサクソンの語彙では、wiccaはラテン語のaugur(約1100年)を表し、wicceは「ピュトン女神、divinatricem」を表しました。「ケルンの三賢者」(約1400年)では、wiccaMagiを翻訳しています:

Þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.
þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.

語彙はラテン語のnecromantia"demonum invocatio")をgaldre, wiccecræftで翻訳しています。「男の技術」と呼ばれるアングロサクソンの詩にはwiccræftがあり、おそらく同じ言葉で、文脈から「馬の技術」を意味します。約1250年の「出エジプト記」の翻訳では、witchesがヘブライ人の新生児の息子を救うエジプトの助産婦を指すために使われています:「Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben.」

Witchが男性を指すのは方言で20世紀まで生き残りましたが、女性形が約1600年までに非常に支配的になったため、men-witcheshe-witchが使用され始めました。

「古く、醜く、頑固または悪意のある女性」という拡張された意味は15世紀初頭から、魅了する外見や魅力的な態度の若い女性や少女を指す意味は1740年までに記録されています。

At this day it is indifferent to say in the English tongue, 'she is a witch,' or 'she is a wise woman.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]
今日、英語で「彼女は魔女だ」と言うことも「彼女は賢い女性だ」と言うことも無関係です。[Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]

Witch doctorは1718年からで、1836年からアフリカの魔法使いに適用されました。Witch-finderは1640年代から証明されています。

    広告

    witchcraft 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    witchcraft」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of witchcraft

    広告
    みんなの検索ランキング
    witchcraft」の近くにある単語
    広告