広告

y'all」の意味

あなたたち; 君たち; 皆さん

y'all 」の語源

y'all(pron.)

1879年までに、アメリカの方言で you all の略語が使われるようになりました(1824年に証明されています)。これは youall の組み合わせから来ており、yins と比較できます。

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]
子どもたちは奴隷たちからいくつかの奇妙なフレーズを学びます。例えば、「あなたたちはこれをしますか?」というのは、「あなたのうちの誰かがこれをしますか?」という意味です。—「アーサー・シングルトン」(ヘンリー・C・ナイト)『南部と西部からの手紙』、1824年

We-all(「私たち」)は1865年に証明され、we-uns(「私たち」)は1864年に証明されています。Who-all(「誰が皆」)は1899年から使われています。

Them-all(「彼ら全員」)は15世紀初頭から見られます。中英語では ow alle(「あなたたち全員」)が1200年頃から、ʒe alle(「あなたたち全員」)が1400年頃から使われていました。古英語では eale ge(「あなたたち全員」)という表現がありました。

y'all 」に関連する単語

古英語の eall 「すべて、全体、全ての量」(形容詞)、 「完全に、全く、完全に」(副詞)は、原始ゲルマン語の *alnaz(古フリジア語、古高ドイツ語の al、ドイツ語の allalle、古ノルド語の allr、ゴシック語の allsに由来)から派生しており、ゲルマン語族以外の確かな関連はありません。名詞としては、古英語で「すべてのもの、すべて」を意味しました。

古英語では、 all と組み合わさって「完全に、制限なく」を意味するものが一般的でした(例えば、 eall-halig 「全て聖なる」、 eall-mihtig 「全能の」)。この習慣は続き、中世英語には al-wher 「どこでも、いつでも」(14世紀初頭)、 al-soon 「できるだけ早く」、 al-what (約1300年)「あらゆる種類のもの、何でも」がありました。

aa'all の省略形(バーニーズの「A Man's a Man for A' that」のように)として使うのは現代のスコットランドの言い回しですが、13世紀まで英語に歴史があります。

現代の一般的なフレーズで、 at all 「いかなる方法でも」は14世紀中頃、 and all 「そしてすべて(他のもの)」は1530年代、 all but 「すべてを除いて」は1590年代からです。 all out 「力を尽くして」の最初の記録は1880年までにありました。 All clear 「危険なし」の合図は1902年に記録されました。 All right 「賛成または承認を示す」は1837年に証明され、「満足のいく、受け入れられる」という意味は1939年に、「うまくいく」という概念から来ています。

All's fair in love and war は1826年にその wording で作られましたが、17世紀までに英語でのバリエーション( all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair など)が見られます。このフレーズは ドン・キホーテ に起源があるかもしれません:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [ミゲル・デ・セルバンテス, ドン・キホーテ, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

「あなたたち、君たち」という意味の「you people」や「you-all」は、アメリカの方言から派生したもので、もともとは you-unsyou-onesの短縮形)として使われていました。1810年にはオハイオ州で you-unsとして記録されています。また、yinzという表現もあり、これは現在ではペンシルベニア州ピッツバーグの地域特有の言い回しとされています。

広告

y'all 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

y'all」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of y'all

広告
みんなの検索ランキング
y'all」の近くにある単語
広告